Lyrics and translation Скрябін - Пусти мене (Lalo Project Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пусти мене (Lalo Project Remix)
Отпусти меня (Lalo Project Remix)
За
вікном
плакав
нудний
дощ
За
окном
плакал
скучный
дождь,
Всім
розказував
про
свою
біду
Всем
рассказывал
о
своей
беде.
Налий,
налий,
налий,
налий
нам
двом
Налей,
налей,
налей,
налей
нам
двоим,
Давайте
вип'єм
за
тих
Давай
выпьем
за
тех,
Кого
нема
з
нами
зараз
тут
Кого
нет
с
нами
сейчас
здесь.
Боже,
чи
добре
їм
там?
Боже,
хорошо
ли
им
там?
Чи
посміхались
вони
Улыбались
ли
они,
Коли
до
себе
Ти
їх
брав?
Когда
к
себе
Ты
их
забирал?
Пусти
мене!
Отпусти
меня!
Хоч
краєчком
ока
подивитись
на
них
Хоть
краешком
глаза
взглянуть
на
них.
Пусти
мене!
Отпусти
меня!
Я
скажу
два
слова
ті,
що
не
встиг
Я
скажу
два
слова
те,
что
не
успел.
Пусти
мене!
Отпусти
меня!
Пусти
мене!
Отпусти
меня!
Пусти-и-и-а!
Отпусти-и-и-и!
Відповів
мені
мудрий
Бог
Ответил
мне
мудрый
Бог
Вічним
небом
і
золотом
зірок
Вечным
небом
и
золотом
звёзд:
Ти
не
спіши,
слухай,
тільки
не
спіши
Ты
не
спеши,
слушай,
только
не
спеши,
Піднятися
до
мене
встигнеш
ти
завжди
Подняться
ко
мне
успеешь
ты
всегда.
Поки
ти,
ще
серед
людей
Пока
ты
ещё
среди
людей,
Навчися
цінувати
кожен
новий
день
Научись
ценить
каждый
новый
день.
Навчи
мене
любити
людей
і
любити
себе
Научи
меня
любить
людей
и
любить
себя,
Навчи
мене
радіти
за
кожен
новий
день
Научи
меня
радоваться
каждому
новому
дню.
Навчи-и-и-и!
Научи-и-и-и!
Велике
щастя
– зустрічати
новий
день!
Великое
счастье
– встречать
новый
день!
Велике
щастя
– зустрічати
новий
день!
Великое
счастье
– встречать
новый
день!
Велике
щастя
– зустрічати
новий
день!
Великое
счастье
– встречать
новый
день!
Велике
щастя
– зустрічати
новий
день!
Великое
счастье
– встречать
новый
день!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): андрій кузьменко, кузьменко а.в.
Attention! Feel free to leave feedback.