Сказки Чёрного Города - Глава VI - Башмачник - translation of the lyrics into German




Глава VI - Башмачник
Kapitel VI - Der Schuhmacher
Когда глас первых петухов
Wenn früh der Hahnenschrei ertönt
Город будит ото сна
Und aus dem Schlaf die Stadt geweckt
И солнца первые лучи
Erstrahlen Sonnenstrahlen neu
Крадутся, окон чуть касаясь
Streifen leis die Fensterbänke
Смывает чернь ночных грехов
Sühnt die Berggipfelweiß die Nacht
Вершин горных белизна
Die Schwärze von der Sünde Schatten
Гремят с стен града, трубачи
Trompeter braus'n vom Wall der Stadt
Я за работу принимаюсь
Fang ich die Arbeit an, mein Schatz
Весь день с весёлой песней я
Den ganzen Tag mit Liedern ich
Чиню и мастерю, друзья
Flick' und reparier' für dich
Любую обувь залатаю,
Jedes Schuhwerk füg ich aus
Вам рад с рассвета до темна
Dir zu dien' von Morgen grau bis Abends Haus
Путники с большой дороги
Wandrersmann vom weiten Weg
Пожалейте ваши ноги
Schone deine müden Füße
В мастерскую загляните
Komm herein ins Werkstattlicht
Башмаки вы почините
Lass deine Schuhe richten
Пока я обувь залатаю
Bis das Schuhwerk ist geflickt
Накормлю и поболтаем
Speis' dich, plauder' mit dir gern
А после нужно отдохнуть
Und dann ruh ein Weilchen aus
Будет так приятней путь
So wird freundlich fort die Reis'
Весь день с весёлой песней я
Den ganzen Tag mit Liedern ich
Чиню и мастерю, друзья
Flick' und reparier' für dich
Любую обувь залатаю,
Jedes Schuhwerk füg ich aus
Вам рад с рассвета до темна
Dir zu dien' von Morgen grau bis Abends Haus
Как в красный день календаря
Wie am festlich roten Tag
Вам праздник я дарю, друзья
Mach ich dir zum Feiertag
Любую обувь залатаю,
Jedes Schuhwerk füg ich aus
Вам рад с рассвета до темна
Dir zu dien' von Morgen grau bis Abends Haus
Как ветер быстрый, по земле,
Wie Windeshauch übers weite Land
Летели слухи обо мне
Flog Kunde von mir allerwärts
"Туфли починить мне сможешь?"
"Kannst du mir meine Schuhe flicken?"
Знатный спрашивал вельможа
Fragt' vornehm ein Edelmann
Подумав, я сказал ему:
Und ich sprach nach kurzem Sinn:
Чинить их вовсе ни к чему.
Flicken nützt dir gar nichts hin
Он сев на лошадь, ускакал
Er sprengte fort auf seinem Ross
Правды так и не узнал
Erkannt hat er's nicht, hoch zu Roß
Весь день с весёлой песней я
Den ganzen Tag mit Liedern ich
Чиню и мастерю, друзья
Flick' und reparier' für dich
Любую обувь залатаю,
Jedes Schuhwerk füg ich aus
Вам рад с рассвета до темна
Dir zu dien' von Morgen grau bis Abends Haus
Как в красный день календаря
Wie am festlich roten Tag
Вам праздник я дарю, друзья
Mach ich dir zum Feiertag
Любую обувь залатаю,
Jedes Schuhwerk füg ich aus
Вам рад с рассвета до темна.
Dir zu dien' von Morgen grau bis Abends Haus





Writer(s): николай ерохин


Attention! Feel free to leave feedback.