Lyrics and translation Сказки Чёрного Города - Дотянуться до звёзд
Дотянуться до звёзд
Reach for the Stars
Так
холодны
и
так
горды
Oh,
so
cold
and
so
proud
Россыпи
звезд
на
небе
ночном
Bright
stars
in
the
sky
Прибрежный
камыш
и
гладь
воды
Reeds
near
the
shore,
the
surface
of
the
water
Казалось
округа
вся
спит
мирным
сном
Everything
around
seemed
to
sleep
soundly
Но
тихий
всплеск
нарушил
покой
But
silence
was
broken
by
a
quiet
splash
И
звезды
тогда
устремили
свой
взор
The
stars
then
gazed
down
На
чудака
что
рукой
выводил
At
a
strange
man
etching
На
теле
реки
странный...
A
strange
design
into
the
river's
surface
Рукой
взмахни
и
вот
все
они
Wield
your
hand,
and
there
they
are,
Перед
тобою
Right
before
you,
Судеб
людских
и
жизни
твоей
The
destinies
of
people,
your
own
life,
Все
тайны
раскроют
All
secrets
revealed.
Что
делает
здесь
он
каждую
ночь?
What
is
he
doing
out
here
every
night?
Что
хочет
сказать,
что
желает
найти?
What
does
he
want
to
say,
what
does
he
want
to
find?
И
почему
исчезает
он
прочь
And
why
does
he
vanish
as
soon
as
Лишь
только
рассвет
забрезжет
в
дали?
The
first
sign
of
dawn
appears?
Пытается
он
дотянуться
до
звезд
He
tries
to
reach
up
to
the
stars,
Ведь
их
отражение
так
близко
к
нему
Because
their
reflection
is
so
close
А
все
вокруге
смеются
над
ним
And
everyone
around
laughs
at
him
Лишь
он
не
может
понять...
But
he
just
doesn't
understand...
Рукой
взмахни
и
вот
все
они
Wield
your
hand,
and
there
they
are,
Перед
тобою
Right
before
you,
Судеб
людских
и
жизни
твоей
The
destinies
of
people,
your
own
life,
Все
тайны
раскроют
All
secrets
revealed.
Ветер
мятежно
в
ночи
завывал
The
wind
howled
fiercely
in
the
night,
Ему
вторили
скалы
And
the
rocks
repeated
Реку
собою
туман
укрывал
Fog
surrounded
the
river
Вода
тихо
плескалась
Water
lapped
quietly
Ночи
покой
нарушал
тот
рыбак
The
fisherman
disturbed
the
calm
of
the
night
Он
забрасывал
невод
He
cast
out
his
net
Звезды
вновь
он
пытался
поймать
He
tried
to
catch
the
stars
again
Но
ловил
руками
лишь
небо
But
all
he
caught
was
the
sky
Невод
достал
и
бросил
в
сердцах
He
took
out
the
net
and
threw
it
down
Перед
собою
In
front
of
himself,
И
застыл
с
изумленьем
в
глазах
And
froze,
his
eyes
filled
with
wonder
Был
он
с
рыбкою
золотою...
There
it
was,
a
golden
fish...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): николай ерохин
Attention! Feel free to leave feedback.