Скептик - Спарринг - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Скептик - Спарринг




Спарринг
Sparring
А мой мир это ринг, углы, канаты, капа.
My world is a ring, corners, ropes, a mouthguard.
Сбоку удар в челюсть и панч попал надо как так-то.
A blow to the jaw from the side, and a punch landed - how so?
Как бесконечный спарринг с тем, кто был на голову выше.
Like an endless sparring session with someone who was head and shoulders above me.
Это full контакт, все чаще поддекает крыша.
This is full contact, increasingly driving me insane.
О Господи! Мы вспоминаем о Тебе только в суе,
Oh my God! We remember You only in vain,
Когда мы по уши в дерьме, и как на углях танцуя.
When we are in deep trouble, and dancing on hot coals.
God bless, это как лес рук, все канут на дно
God bless, it's like a forest of hands, everyone will sink to the bottom -
Толкая в спину и затылок, ведь толпе все равно, не так ли?
Pushing in the back and the back of the head, because the crowd doesn't care, do they?
Да, так! Сегодня он, завтра нет.
Yes, so! Today he is, tomorrow he is not.
Аплодисменты не смолкают, но меняется мем.
Applause does not stop, but the meme changes.
И снова плохо все, депрессия, кома и тлен,
And again, everything is bad, depression, coma and decay,
Но иначе, как когда смотрел на все лишь с колен.
But in a different way, like when I looked at everything from my knees.
И только да, нам также больно, абсолютно как вам.
And only yes, it hurts us as much as it does you.
Но все мы гордо ту, т играем роль без пап и без мам.
But we all proudly play that role without fathers and without mothers.
Скромно молчим, откуда вдруг на карту капает сумма,
We modestly keep silent, whence suddenly a sum drips onto the card,
Глазея завистью на тех, кто частый гость шоурума.
Glancing with envy at those who are frequent guests of the showroom.
Вот это тру, мэн! Это круто, мэн, и девочки тают,
That's true, man! It's cool, man, - and the girls melt,
Как лёд в стакане с вискарем, лёд априори фатален.
Like ice in a glass with whiskey, ice is a priori fatal.
И как на выпуском, лет пять спустя: Как ты, нормально?
And like at graduation, five years later: How are you, okay?
Спрятав глаза, только б не поняла, уходим дворами.
Hiding our eyes, hoping not to be understood, we leave through the backyards.
Это была бы очень грустная песня,
This would be a very sad song,
Но если честно, это просто диагноз болезни.
But to be honest, this is just a diagnosis of the disease.
Всего лишь горсть воспоминаний, и чем ближе тридцатник
Just a handful of memories, and as I get closer to thirty -
Я чаще гость, реже хозяин. Альбом последний? Нет, крайний.
I am a guest more often, less often a host. The last album? No, the last.
Это была бы очень грустная песня,
This would be a very sad song,
Но если честно, это просто диагноз болезни.
But to be honest, this is just a diagnosis of the disease.
Всего лишь горсть воспоминаний, и чем ближе тридцатник
Just a handful of memories, and as I get closer to thirty -
Я чаще гость, реже хозяин. Да...
I am a guest more often, less often a host. Yeah...
Руки повыше. Да, вот так, береги свою голову.
Hands up. Yes, that's it, protect your head.
Год десятый, проводы с автоматом на холоде.
Tenth year, farewell with a machine gun in the cold.
Наперевес АК, мысли далеко так отсюда.
AK on the alert, thoughts are so far from here.
Товарищ рядовой, дай мне старый, грязный ублюдок.
Comrade private, give me - old, dirty bastard.
Аё, аё, приём, приём, как слышно, солдат?!
Hello, hello, reception, reception, how do you hear me, soldier?!
Сухой паек, а где-то на район приходит хип-хап.
Dry rations, and somewhere in the district hip-hop is coming.
А я не там, я тут вростаю мазолями в берцы.
And I'm not there, I'm here growing calluses in my boots.
Или шестой год меня снова выгнали со всех лекций!
Or for the sixth year I have been kicked out of all the lectures again!
Работа в ночь, утром вышка и пары.
Night shift, university and couples in the morning.
Я засыпаю на Камчатке, как студент я бездарный.
I fall asleep in Kamchatka, as a student - I am worthless.
И меня не будит строгий препод, ведь он знает отлично
And I am not awakened by a strict teacher, because he knows very well -
Я вряд ли стал бы его слушать, я бы лучше запикчил.
I would hardly listen to him, I would rather take pictures.
Или одиннадцатый, есть: и диплом, и военник
Or the eleventh, there is: both a diploma and a military ID,
А я, на стройке, в серой робе, поднимал настроение.
And I, at a construction site, in a gray uniform, lifted my spirits.
Меня так грела эта мысль: Я пишу первый сольник!
That thought warmed me so much: I am writing my first solo album!
Пешком домой, а в ладоне сжат помятый стольник.
Walking home, and a crumpled hundred-dollar bill clutched in my palm.
Город Москва, год 15, декабрь.
City of Moscow, December, year 15.
Понимаю, что свернул не туда, но так надо.
I understand that I took the wrong turn, but that's how it should be.
А я, взлетаю над крышами блока
And I, taking off above the roofs of the block,
И слышу как альбом выходит из чужих окон.
And I hear my album coming out of strange windows.
Это была бы очень грустная песня,
This would be a very sad song,
Но если честно, это просто диагноз болезни.
But to be honest, this is just a diagnosis of the disease.
Всего лишь горсть воспоминаний, и чем ближе тридцатник
Just a handful of memories, and as I get closer to thirty -
Я чаще гость, реже хозяин. Альбом последний? Нет, крайний.
I am a guest more often, less often a host. The last album? No, the last.
Это была бы очень грустная песня,
This would be a very sad song,
Но если честно, это просто диагноз болезни.
But to be honest, this is just a diagnosis of the disease.
Всего лишь горсть воспоминаний, и чем ближе тридцатник
Just a handful of memories, and as I get closer to thirty -
Я чаще гость, реже хозяин. Да...
I am a guest more often, less often a host. Yeah...






Attention! Feel free to leave feedback.