Lyrics and translation Скриптонит - Братик
Дело
не
в
том,
что
мы
ча
It's
not
that
we're
cha
сто
бываем
неправы,
когда
считаем,
что
мы
правы
We
are
wrong
when
we
think
we
are
right
Просто
когда
нас
одолевают
эмоции,
мы
часто
орудуем
не
теми
арг
It's
just
that
when
we
are
overcome
by
emotions,
we
often
wield
the
wrong
arg
Я
заебался
считать
овощи
на
дне
этой
[казашьей]
тарелки
I'm
fucking
counting
vegetables
at
the
bottom
of
this
[Kazakh]
plate.
Делаю
так,
чтобы
завтра
это
не
хавал
мой
мелкий
I'm
doing
it
so
that
my
little
one
doesn't
eat
it
tomorrow
Когда
пью
в
этом
доме,
все
эти
крали
— не
целки
When
I
drink
in
this
house,
all
these
steals
are
not
whole
Все
эти
тёлки
— умные,
все
твои
тёлки
— подделки
(сука!)
All
these
chicks
are
smart,
all
your
chicks
are
fake
(bitch!)
Пятиэтажки,
вокруг
пятиэтажки
Five-storey
buildings,
around
the
five-storey
building
Не
пустись
во
все
тяжкие
Don't
go
all
out
Откупись
и
не
кашляй
Pay
off
and
don't
cough
Как
ты,
мой
друг?
How
are
you,
my
friend?
Мы
всё
так
же:
всё
вокруг
— это
ганджа
We
are
still
the
same:
everything
around
is
ganja
Там
парашют
— это
гаджет
There's
a
parachute
— it's
a
gadget
Кинешь
чехлов
Throw
the
covers
Там
стелют
без
слов,
там
греют
весло
There
they
lay
without
words,
there
they
warm
the
paddle
Там
клеят
битло,
там
роняют
тех,
кого
несло
There
they
glue
the
beatles,
there
they
drop
those
who
were
carried
Один
греет
кресло,
другой
нагревает
ослов
One
heats
the
chair,
the
other
heats
the
donkeys
Третий
греет
родное,
ну
а
тебе
повезло:
ты
в
достатке!
The
third
warms
the
native,
but
you're
lucky:
you're
well
off!
Мой
папа
мечтал
о
Лексе
и
новой
оградке
My
dad
dreamed
of
Lex
and
a
new
fence
Мой
братик
может
закончить
универ
(навряд
ли!)
My
brother
can
graduate
from
university
(hardly!)
Мой
оператор
в
загасе,
мой
родный
на
взводе
My
cameraman
is
in
the
registry
office,
my
family
is
on
edge
Мой
братик
в
работе,
но
никак
не
в
заводе!
My
brother
is
at
work,
but
not
in
the
factory!
Ну
как
ты,
мой
братик?
How
are
you,
my
little
brother?
Мы
всё
в
карты,
мой
братик
We're
all
playing
cards,
my
brother
Есть
контакты,
мой
братик?
Do
you
have
any
contacts,
my
brother?
Нет
контактов?
Наладим!
No
contacts?
Let's
fix
it!
Кричим
парты,
мой
братик!
We're
shouting
desks,
my
brother!
В
элитках
голый
весь
падик
The
whole
padik
is
naked
in
the
elite
Сука
в
своём
новом
платье
Bitch
in
her
new
dress
Через
минуту
в
халате
In
a
minute,
in
a
bathrobe
И
отписка
отсюда
And
unsubscribe
from
here
На
связи,
братик
In
touch,
brother
Братик-братик
Brother-brother
(На
связи,
на…
на…)
(In
touch,
on
the
phone)
На
связи,
братик
In
touch,
brother
Тупой,
я
не
хочу,
чтоб
ты
делал,
как
я
Stupid,
I
don't
want
you
to
do
what
I
do.
Движениям
наших
братьев
светит
куш
или
статья
The
movements
of
our
brothers
face
a
jackpot
or
an
article
Тупой,
я
не
хочу,
чтоб
ты
делал,
как
я
Stupid,
I
don't
want
you
to
do
what
I
do.
Движениям
наших
братьев
светит
куш
или
статья
The
movements
of
our
brothers
face
a
jackpot
or
an
article
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.