Слава КПСС - 18 марта - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Слава КПСС - 18 марта




18 марта
March 18th
Я не могу, б*ять, молчать, и почему-то мне
I can't f*cking keep quiet, and for some reason, I
Приходится быть совестью сообщества
Have to be the conscience of the community
И озвучивать все эти очевидные вещи,
And voice all these obvious things,
Потому что видеороликов, обзоров
Because there haven't been any videos or reviews
Пока никаких не было, жду от Соболева.
Yet, I'm waiting for Sobolev.
Коля, давай - выбери сторону.
Kolya, come on - pick a side.
Надеюсь тебя среди силуэтов не появится.
I hope you won't appear among the silhouettes.
Давайте уже покажем, что
Let's already show that
Проституция политическая это х*ёво.
Political prostitution is sh*tty.
Хуже политической проституции может быть...
Worse than political prostitution can be...
Ничего не может быть.
Nothing can be.
Ну может людоедство, не знаю
Well, maybe cannibalism, I don't know
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
18 марта - отличный выйдет блант.
March 18th - will make a great blunt.
18 марта - я иду ва банк.
March 18th - I'm going all in.
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
18 марта - отличный выйдет блант.
March 18th - will make a great blunt.
18 марта - я иду ва банк. Эй!
March 18th - I'm going all in. Hey!
Я как Явлинский - я богатство всей России (всей, с*ка!)
I'm like Yavlinsky - I'm the wealth of all Russia (all of it, b*tch!)
Я зову Чернобыль Русской Хиросимой.
I call Chernobyl the Russian Hiroshima.
Мне все по*уй, я е*ашу влажный порох через бульбик.
I don't give a f*ck, I'm banging wet gunpowder through a bulb.
У моей за*упы тоже правый руль! Эй!
My a**hole also has a right-hand drive! Hey!
Видел Вову на биллборде, показалось он кивнул.
Saw Vova on a billboard, it seemed like he nodded.
Березовский заигрался, Вовка создал - он ливнул.
Berezovsky overplayed his hand, Vova created - he left.
Питерская стрелка, как дерби Эвертон - Ливерпуль.
Petersburg arrow, like the Everton - Liverpool derby.
Кремль не видел немецких, но вздрогнул с Немцовских пуль.
The Kremlin hadn't seen Germans, but shuddered from Nemtsov's bullets.
(Пиу-пиу)
(Pew-pew)
Откройся Сезам - Москва, отдай мне злата:
Open Sesame - Moscow, give me your gold:
Её невинность - неприкосновенность депутата.
Her innocence - the immunity of a deputy.
Не е*ет, и вроде все нет-нет, да во греху (все, суки)
Doesn't give a f*ck, and it seems like everyone sins now and then (everyone, b*tches)
Но кровь всегда опаснее в собственном саду.
But blood is always more dangerous in your own garden.
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
18 марта - отличный выйдет блант.
March 18th - will make a great blunt.
18 марта - я иду ва банк. Эй!
March 18th - I'm going all in. Hey!
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
18 марта - отличный выйдет блант.
March 18th - will make a great blunt.
18 марта - я иду ва банк. Эй!
March 18th - I'm going all in. Hey!
Мир до*уя биополярен.
The world is f*cking bipolar.
Вас пугает красный знак в треугольном окуляре (пи*дец).
You're scared of the red sign in the triangular eyepiece (f*ck).
Их жучки в твоем эякулянте (везде пробрались) -
Their bugs are in your ejaculate (they got everywhere) -
И ты бесполезный рыцарь Виджиланте.
And you're a useless vigilante knight.
Мне бы, бл*ть, мигалку прямо на снэпбэк (послушай)
I'd like a f*cking flashing light right on my snapback (listen)
Больше чем мой чл*н только мой длинный чек (чё-чё)
The only thing bigger than my d*ck is my long check (what-what)
Усики Грудинина щекочут х*р (Господин)
Grudinin's mustache tickles my d*ck (Mister)
Я не господин - я мистер Президент.
I'm not Mister - I'm Mr. President.
Я крошу на бюллетень - это свободный выбор.
I'm crumbling it onto the ballot - it's a free choice.
Сам себе патриций и плебей в жилье элитном.
I'm my own patrician and plebeian in elite housing.
С медовым сплифом я дарю вам будто фонд Сорос
With a honey spliff, I give you as if I were the Soros Foundation
Уже четвёртый срок - для галочки ли свой голос.
Already the fourth term - is your vote just for show?
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
18 марта - отличный выйдет блант.
March 18th - will make a great blunt.
18 марта - я иду ва банк. Эй!
March 18th - I'm going all in. Hey!
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
Выборный бланк - отличный выйдет блант.
The election ballot - will make a great blunt.
18 марта - отличный выйдет блант.
March 18th - will make a great blunt.
18 марта - я иду ва банк. Эй!
March 18th - I'm going all in. Hey!
Выборный бланк!
Election ballot!
Выборный бланк! Е!
Election ballot! Yeah!
Скрути мне, с*ка, блант!
Roll me a blunt, b*tch!
Выборный бланк! Е!
Election ballot! Yeah!






Attention! Feel free to leave feedback.