Слави Трифонов feat. Ку-ку Бенд - Кой уши байрака - translation of the lyrics into German

Кой уши байрака - Ку-Ку Бенд , Слави Трифонов translation in German




Кой уши байрака
Wer nähte die Fahne
Айде провикна се
Auf, es rief
турския паша от Панагюрище
der türkische Pascha aus Panagjurischte
Айде, вий идете и я уловете
Auf, geht hin und fangt sie,
Райна Попгеоргиева!
Rayna Popgeorgieva!
Айде, вий идете и я уловете
Auf, geht hin und fangt sie,
Райна Попгеоргиева!
Rayna Popgeorgieva!
Нито я колете, нито я бесете,
Weder schlachtet sie noch hängt sie auf,
най при мене доведете я!
sondern bringt sie zu mir!
Ази да я питам, питам и разпитвам
Ich will sie fragen, fragen und ausfragen,
кой уши байрака,
wer die Fahne nähte,
кой уши байрака, кой му тури
wer die Fahne nähte, wer ihr das Zeichen
знака"Смърт или свобода"?!
gab "Tod oder Freiheit"?!
Айде провикна се Райна Попгеоргиева
Auf, es rief Rayna Popgeorgieva
от Панагюрище
aus Panagjurischte
Щете ме колете, щете ме бесете,
Ob ihr mich schlachtet, ob ihr mich aufhängt,
аз съм Райна Попгеоргиева!
ich bin Rayna Popgeorgieva!
Аз уших байрака,
Ich nähte die Fahne,
аз му турих знака,
ich gab ihr das Zeichen,
"Смърт или свобода"!
"Tod oder Freiheit"!
"Смърт или свобода"!
"Tod oder Freiheit"!





Writer(s): Traditional, е. димитров, с. трифонов


Attention! Feel free to leave feedback.