Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Нещо лично
Etwas Persönliches
През
ада
минах,
но
не
спрях,
Ich
ging
durch
die
Hölle,
aber
ich
hielt
nicht
an,
а
вървях
и
вървях.
sondern
ging
und
ging.
Над
мен
летеше
моят
страх,
като
гарван
чер
Über
mir
flog
meine
Angst,
wie
ein
schwarzer
Rabe
и
чакаше
да
се
предам,
себе
си
да
му
дам,
und
wartete
darauf,
dass
ich
mich
ergebe,
mich
ihm
hingebe,
защото
бях
един
и
сам...
denn
ich
war
allein
und
einsam...
И
беше
мрак
пред
мен
и
в
мен,
но
вървях
и
вървях,
Und
es
war
dunkel
vor
mir
und
in
mir,
aber
ich
ging
und
ging,
а
тихи
мъртви
гласове
викаха
ме
при
тях.
und
leise
tote
Stimmen
riefen
mich
zu
sich.
И
аз
за
миг
си
пожелах
да
се
спра
и
да
заспя,
Und
für
einen
Moment
wünschte
ich
mir
anzuhalten
und
einzuschlafen,
и
уморен
да
ида
в
нищото...
und
müde
ins
Nichts
zu
gehen...
Някога,
някъде
далеч
аз
не
спрях
и
пак
вървях
Irgendwann,
irgendwo
weit
weg
hielt
ich
nicht
an
und
ging
wieder
всичко
все
някога
ще
спре,
но
аз
не
спрях
alles
wird
irgendwann
aufhören,
aber
ich
hielt
nicht
an
срещу
себе
си
стоях
и
нямах
път,
ich
stand
gegen
mich
selbst
und
hatte
keinen
Weg,
но
не
спрях
а
вървях
и
пак
вървя
назад
вървя.
aber
ich
hielt
nicht
an,
sondern
ging,
und
wieder
gehe
ich,
ich
gehe
zurück.
И
по
ръба
на
пропастта
аз
вървях
и
вървях
Und
am
Rande
des
Abgrunds
ging
ich
und
ging
стъпвах
от
тъмната
страна
и
обратно
броях,
ich
trat
von
der
dunklen
Seite
und
zählte
rückwärts,
години,
дни
и
часове
но
не
помнех
кога
в
себе
си
съм
пуснал
болката.
Jahre,
Tage
und
Stunden,
aber
ich
erinnerte
mich
nicht,
wann
ich
den
Schmerz
in
mich
hineingelassen
hatte.
Някога
някъде
далеч
аз
не
спрях
и
пак
вървях,
Irgendwann
irgendwo
weit
weg
hielt
ich
nicht
an
und
ging
wieder,
всичко
все
някога
ще
спре,
но
аз
не
спрях
alles
wird
irgendwann
aufhören,
aber
ich
hielt
nicht
an
срещу
себе
си
стоях
и
нямах
път,
но
не
спрях
а
вървях.
ich
stand
gegen
mich
selbst
und
hatte
keinen
Weg,
aber
ich
hielt
nicht
an,
sondern
ging.
Това
което
имам,
това
което
нямам,
това
което
губя
аз.
Das,
was
ich
habe,
das,
was
ich
nicht
habe,
das,
was
ich
verliere.
Това
което
имам,
това
което
нямам
и
винаги
намирам
аз.
Das,
was
ich
habe,
das,
was
ich
nicht
habe
und
was
ich
immer
finde.
През
ада
минах,
но
не
спрях,
а
вървях
и
вървях.
Ich
ging
durch
die
Hölle,
aber
ich
hielt
nicht
an,
sondern
ging
und
ging.
Над
мен
летеше
моя
страх,
като
гарван
чер
Über
mir
flog
meine
Angst,
wie
ein
schwarzer
Rabe
следяхме
се
очи
в
очи,
но
не
спрях,
а
вървях,
wir
blickten
uns
in
die
Augen,
aber
ich
hielt
nicht
an,
sondern
ging,
оставих
го
далеч
от
себе
си.
ich
ließ
ihn
weit
hinter
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): с. трифонов
Attention! Feel free to leave feedback.