Слави Трифонов и Ку-Ку Бенд - Един приятел - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Слави Трифонов и Ку-Ку Бенд - Един приятел




Един приятел
Один друг
Преди да се родя,
За секунду до рождения,
една секунда преди да се родя
за секунду до того, как я появился на свет,
изгубих най-голямата си битка.
я проиграл свою главную битву.
Една секунда преди да се родя,
За секунду до рождения,
аз бях награбил Господ за реверите,
я схватил Господа за лацканы,
в лицето му крещях и пръсках слюнка,
кричал ему в лицо, брызжа слюной,
наричах го със думи, от които
называл его словами, от которых
във гърлото ми пламваха пожари,
в горле у меня вспыхивали пожары,
обезумял го блъсках във стената,
в безумии толкал его к стене,
в очите ми сълзи и кръв се смесваха,
в моих глазах смешивались слезы и кровь,
а аз крещях, заплашвах, убеждавах,
а я кричал, угрожал, убеждал,
накрая даже молех като пъзльо
в конце концов, даже умолял, как трус,
и исках едно единствено...
и просил лишь одного...
Едно единствено,
Лишь одного,
но той не ми го даде.
но он мне этого не дал.
Докато удрях, той не се и дърпаше,
Пока я бил его, он даже не сопротивлялся,
а само ми се смееше със глас.
а только смеялся мне в голос.
Когато му омръзна,
Когда ему это надоело,
той стисна юмруците ми в длани,
он сжал мои кулаки в своих ладонях,
заби глава в челото ми и каза:
уткнулся лбом в мой лоб и сказал:
"Млъкни! Върви! Оправяй се самичък!"
"Замолчи! Иди! Разбирайся сам!"
И ето ме, дойдох, изпратен тук отново -
И вот я здесь, снова послан сюда -
един единствен, или един от многото,
один-единственный, или один из многих,
да проверя кое се харчи повече и да сравня
чтобы проверить, что ценится больше, и сравнить
силата на словото с тази на оловото.
силу слова с силой свинца.
И ето ме, дойдох, изпратен тук отново -
И вот я здесь, снова послан сюда -
един единствен, или един от многото,
один-единственный, или один из многих,
да проверя кое се харчи повече и да сравня
чтобы проверить, что ценится больше, и сравнить
силата на словото с тази на оловото.
силу слова с силой свинца.
А исках, щом тъй и тъй ще трябва да се раждам,
А я хотел, раз уж все равно придется родиться,
да се родя, но не човек, а камък.
родиться не человеком, а камнем.
И не защото ме е страх от хората, не само...
И не потому, что я боюсь людей, не только...
Не ме е страх от тях, каквито са
Я не боюсь их, таких, какие они есть
плът, кръв и кости, мускули и зъби,
плоть, кровь и кости, мышцы и зубы,
но ме е страх от туй, което те усещат
но я боюсь того, что они чувствуют
тъга и самота, любов и радост,
печаль и одиночество, любовь и радость,
предателства, приятелства, измами...
предательства, дружбу, обман...
Не исках повече това, но го получих.
Я не хотел больше этого, но получил.
И за добавка
И вдобавок
сърце ми даде Богът мой приятел.
сердце мне дал Бог, мой приятель.
"Пълни си го ми каза с чувства разни,
"Наполняй его, сказал он, разными чувствами,
а ако щеш пък, дръж си го и празно.
а если хочешь, держи его пустым.
Каквото да направиш ще е грешка,
Что бы ты ни сделал это будет ошибкой,
ще ти е гадно, а на мен забавно!
тебе будет хреново, а мне забавно!
Наздраве, копеле, нали? Наздраве!
Будь здоров, ублюдок, да? Будь здоров!
Пък ти все някак там ще се оправиш"...
А ты уж как-нибудь там справишься"...
Повярва ли в това, което ти говоря?
Поверила ли ты в то, что я тебе говорю?
Повярва ми, нали?
Поверила, да?
Млъкни! Недей да спориш!
Замолчи! Не спорь!
Сълзата във окото ти показва, че ми вярваш,
Слеза в твоих глазах показывает, что ты мне веришь,
краката ти в леглото ми показват, че ми вярваш.
твои ноги в моей постели показывают, что ты мне веришь.
Обичаш ли да слушаш истории, в които
Любишь ли ты слушать истории, в которых
все аз съм най-добрият и все аз съм победител?
я всегда лучший и всегда победитель?
Обичаш ли да идвам изстрадал и измъчен,
Любишь ли ты, когда я прихожу страдающим и измученным,
а ти да ме обичаш, за да не ми е мъчно?
а ты любишь меня, чтобы мне не было грустно?
Обичаш ли да виждаш как в дълбокото се давя
Любишь ли ты видеть, как я тону в глубине
и как поемем въздух, когато насила ме спасяваш?
и как мы хватаем воздух, когда ты насильно меня спасаешь?
Обичаш ли ме всеки път, когато те излъжа,
Любишь ли ты меня каждый раз, когда я тебя обманываю,
а после ти крещя, че с нищо аз не съм ти длъжен?
а потом кричу, что я тебе ничем не обязан?
Обичаш ли, когато те правя по-нещастна?
Любишь ли ты, когда я делаю тебя несчастнее?
Обичаш ме, нали...
Любишь меня, да...
Това е най-ужасното.
Это самое ужасное.
Такива като теб ме карат да се раждам
Такие, как ты, заставляют меня рождаться
отново и отново, отново и отново, отново и отново...
снова и снова, снова и снова, снова и снова...
И все човек, не камък...
И всё человеком, не камнем...
И ето ме, дойдох, изпратен тук отново -
И вот я здесь, снова послан сюда -
един единствен, или един от многото,
один-единственный, или один из многих,
да проверя кое се харчи повече и да сравня
чтобы проверить, что ценится больше, и сравнить
силата на словото с тази на оловото.
силу слова с силой свинца.
И ето ме, дойдох, изпратен тук отново -
И вот я здесь, снова послан сюда -
един единствен, или един от многото,
один-единственный, или один из многих,
да проверя кое се харчи повече и да сравня
чтобы проверить, что ценится больше, и сравнить
силата на словото с тази на оловото
силу слова с силой свинца.





Writer(s): с. трифонов, е. димитров


Attention! Feel free to leave feedback.