СЛОТ feat. Alan Waters - Воронка - translation of the lyrics into German

Воронка - Слот , Alan Waters translation in German




Воронка
Trichter
Больные руки врачей
Die kranken Hände der Ärzte
Под маской кислород.
Unter der Sauerstoffmaske.
Я этот воздух ничей
Diese Niemandesluft
Глотками глотаю
Schlucke ich schluckweise
Под лампой белых ночей
Unter der Lampe der weißen Nächte
Весь мир наоборот
Steht die ganze Welt kopf
Не забыть-не вспомнить
Nicht vergessen - nicht erinnern
Не плыть-не тонуть
Nicht schwimmen - nicht ertrinken
Не знала предела
Kannte keine Grenzen
Ага, задело!
Aha, getroffen!
Теперь придётся за дело
Jetzt muss ich dafür geradestehen
Платить собственным телом
Mit dem eigenen Körper bezahlen
Находясь ни здесь и не там
Weder hier noch dort sein
Всплывать на свет к усталым богам
Zum Licht aufsteigen zu müden Göttern
Искать ответы, сверять по губам
Antworten suchen, von den Lippen ablesen
Такое лето!
Was für ein Sommer!
А ты где-то
Und du bist irgendwo
В стеклопакетах по углам!
In den Isolierglasfenstern in den Ecken!
Дни висели
Die Tage hingen
На краю постели
Am Bettrand
Еле-еле
Mühsam
Бьётся свет в конце туннеля
Pulsiert das Licht am Ende des Tunnels
Не знать - не забыть.
Nicht wissen - nicht vergessen.
Не повалять - не поесть.
Nicht faulenzen - nichts essen.
На сколько хватало
So viel es auch gab
Всё было мало.
Alles war zu wenig.
Не надо гнать, я не знала,
Hetz nicht, ich wusste es nicht,
Да посмотри, кем ты стала!
Schau doch mal, was aus dir geworden ist!
Ты отстала, других не догнать.
Du bist zurückgeblieben, die anderen holst du nicht mehr ein.
C утра усталocть, а время только вставать.
Müdigkeit am Morgen, und es ist erst Zeit aufzustehen.
Цель осталась простая - где бы достать
Das Ziel blieb einfach - woher beschaffen
Из-под земли словно вырастает слово "достать".
Als ob aus dem Boden das Wort "beschaffen" wächst.
Вена-косая нить
Vene - schräger Faden
Станет живой воронкой
Wird zu einem lebendigen Trichter
Только бы не закрыть
Nur nicht schließen
Двери за спиной
Die Türen hinter dem Rücken
Всё это не со мной
All das passiert nicht mit mir
Я поиграю только
Ich spiele nur ein bisschen
Снова вернусь домой
Komme wieder nach Hause zurück
Той или иной...
Auf die eine oder andere Weise...
Судьба - это жонглирование скользким мылом:
Schicksal - das ist Jonglieren mit glitschiger Seife:
Смотри в руках пусто,
Schau, die Hände sind leer,
А ведь с утра ещё было
Aber am Morgen war sie noch da
Ты забыла подумать
Du hast vergessen nachzudenken
Или просто забыла
Oder einfach vergessen
И оно ускользнуло, упало, остыло
Und es ist entglitten, gefallen, erkaltet
На луну выла от плоской безысходки.
Heulte den Mond an vor platter Ausweglosigkeit.
Короткий проблеск - может, водки?. не постирала шмотки...
Kurzer Lichtblick - vielleicht Wodka?... die Klamotten nicht gewaschen...
На фотке красотки, ведь это вы тем летом,
Auf dem Foto Schönheiten, das seid ja ihr in jenem Sommer,
В недоступном когда-то, попробуй вспомнить - да где там!
Im einst Unerreichbaren, versuch dich zu erinnern - aber keine Chance!
Вена - косая нить...
Vene - schräger Faden...
Только бы не закрыть...
Nur nicht schließen...
Всё это не со мной...
All das passiert nicht mit mir...
Снова вернусь домой...
Komme wieder nach Hause zurück...
Вена-косая нить
Vene - schräger Faden
Станет живой воронкой
Wird zu einem lebendigen Trichter
Только бы не закрыть
Nur nicht schließen
Двери за спиной
Die Türen hinter dem Rücken
Всё это не со мной
All das passiert nicht mit mir
Я поиграю только
Ich spiele nur ein bisschen
Снова вернусь домой
Komme wieder nach Hause zurück
Той или иной...
Auf die eine oder andere Weise...
Вена-косая нить
Vene - schräger Faden
Станет живой воронкой
Wird zu einem lebendigen Trichter
Только бы не закрыть
Nur nicht schließen
Двери за спиной
Die Türen hinter dem Rücken
Всё это не со мной
All das passiert nicht mit mir
Я поиграю только
Ich spiele nur ein bisschen
Снова вернусь домой
Komme wieder nach Hause zurück
Той или иной...
Auf die eine oder andere Weise...





Writer(s): боголюбский с., лобанов и.


Attention! Feel free to leave feedback.