Lyrics and translation Смысловые Галлюцинации - Деньги на ветер!
Деньги на ветер!
Money Down the Drain!
Открыто
смеются
закрытые
рты
Closed
mouths
are
laughing
openly
Мощным
зарядом
в
натянутый
лоб
A
powerful
charge
in
a
taut
forehead
Мы
разминаем
снаряды
свои
We
are
warming
up
our
shells
Деньги
на
ветер,
себя
в
оборот
Money
down
the
drain,
ourselves
into
circulation
Деньги
на
ветер,
себя
в
оборот
Money
down
the
drain,
ourselves
into
circulation
Расслабленно
воют
шальные
огни
Stray
lights
howling
relaxedly
Окрепшие
камни
в
чужой
огород
Fortified
stones
into
someone
else's
garden
Мы
закаляем
взгляды
свои
We
are
tempering
our
gazes
Ярче
рубинов,
смелее
асфальта
Brighter
than
rubies,
bolder
than
asphalt
Дайте
бензина,
пыльного
воздуха
дайте
Give
me
gas,
dusty
air
На
нашем
пути
не
войти
в
поворот
On
our
path,
it
is
not
possible
to
enter
the
turn
Деньги
на
ветер
Money
down
the
drain
Себя
в
оборот
Ourselves
into
circulation
Светлые
демоны
тёплой
Земли
Bright
demons
of
the
warm
Earth
Разносчики
правильных,
сытых
забот
Distributors
of
correct,
well-fed
concerns
Мы
не
надеялись,
мы
не
могли
We
did
not
hope,
we
could
not
Деньги
на
ветер,
себя
в
оборот
Money
down
the
drain,
ourselves
into
circulation
Деньги
на
ветер,
себя
в
оборот
Money
down
the
drain,
ourselves
into
circulation
Пожары
уснули,
игрушки
ушли
The
fires
have
fallen
asleep,
the
toys
have
left
Отважные
камни
в
чужой
огород
Brave
stones
into
someone
else's
garden
Мы
не
пытались,
мы
не
смогли
We
did
not
try,
we
could
not
Ярче
рубинов,
смелее
асфальта
Brighter
than
rubies,
bolder
than
asphalt
Дайте
бензина,
пыльного
воздуха
дайте
Give
me
gas,
dusty
air
На
нашем
пути
не
войти
в
поворот
On
our
path,
it
is
not
possible
to
enter
the
turn
Деньги
на
ветер
Money
down
the
drain
Открыто
смеются
закрытые
рты
Closed
mouths
are
laughing
openly
Мощным
зарядом
в
натянутый
лоб
A
powerful
charge
in
a
taut
forehead
Мы
разминаем
снаряды
свои
We
are
warming
up
our
shells
Деньги
на
ветер,
себя
в
оборот
Money
down
the
drain,
ourselves
into
circulation
Деньги
на
ветер,
себя
в
оборот
Money
down
the
drain,
ourselves
into
circulation
Расслабленно
воют
шальные
огни
Stray
lights
howling
relaxedly
Окрепшие
камни
в
чужой
огород
Fortified
stones
into
someone
else's
garden
Мы
закаляем
взгляды
свои
We
are
tempering
our
gazes
Мы
закаляем
взгляды
свои
We
are
tempering
our
gazes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): бобунец с.с., лекомцев к.ю.
Attention! Feel free to leave feedback.