Lyrics and translation Сметана Band - Cort
Я
совсем
нечаянно
о
тебе
вспомнил
I
remembered
you
quite
by
accident,
Пять
часов
утра,
облупленный
подоконник
Five
in
the
morning,
a
peeling
windowsill.
Давай
сядем
и
взгрустнем,
как
было
раньше
Let's
sit
and
feel
blue,
like
we
used
to,
Ведь
мы
не
думали
о
том,
как
сложится
дальше
We
never
thought
about
how
things
would
turn
out,
До
того
как
счастье
стало
меряться
деньгами
Before
happiness
was
measured
by
money,
До
того
как
быт
и
рутина
встали
между
нами
Before
routine
and
everyday
life
stood
between
us.
Мы
бродили
по
городу
ночными
огнями
We
wandered
through
the
city
under
the
night
lights,
Я
пел
тебе
песни
грустными
вечерами
I
sang
you
songs
on
sad
evenings.
Я
брал
тебя
на
руки
- все
становилось
прекрасно
I
would
take
you
in
my
arms
- everything
became
wonderful,
Когда-то
ведь
все
было
проще,
кристально
ясно
Once
upon
a
time,
everything
was
simpler,
crystal
clear.
Чувствуй,
пой,
пиши
стихи,
играй
на
гитаре
Feel,
sing,
write
poetry,
play
the
guitar,
Так
было
до
того,
как
мы
с
тобой
взрослыми
стали
That's
how
it
was
before
we
grew
up.
Ну
пожалуйста,
смягчи
осуждающий
взгляд
Please,
soften
your
judging
gaze,
Пять
лет,
трудно
поверить,
но
были
пять
лет
назад
Five
years,
hard
to
believe,
but
it
was
five
years
ago.
На
нас
прибавилось
морщин,
прибавилось
ран
We
have
more
wrinkles,
more
wounds,
И
лишь
на
кухне
неизменно
капает
кран
And
only
in
the
kitchen,
the
faucet
still
drips
incessantly.
С
тех
пор
воды,
конечно
утекло
немеренно
Since
then,
of
course,
an
immense
amount
of
water
has
flowed
under
the
bridge,
И
я
убил
все
это
нечаянно,
непреднамеренно
And
I
killed
it
all
unintentionally,
unintentionally.
А
в
руки
мне
попадают
лишь
твои
копии
And
only
your
copies
fall
into
my
hands,
В
них
нет
души,
как
в
прилизанной
утопии
They
have
no
soul,
like
in
a
slick
utopia.
Механически
стерильное
отношение
Mechanically
sterile
attitude,
Сплошной
комфорт,
никакого
жертвоприношения
Sheer
comfort,
no
sacrifice.
А
я
тоскую
по
тем
злым
и
темным
временам
And
I
yearn
for
those
evil
and
dark
times,
Когда
был
тоже
злым,
но
честным,
искренним
сам
When
I
was
also
evil,
but
honest,
sincere
myself.
И
вот
совсем
случайно
я
о
тебе
вмпомнил
And
so,
quite
by
accident,
I
remembered
you,
Достал
из
чехла,
залез
на
подоконник
Took
it
out
of
the
case,
climbed
onto
the
windowsill,
И
как
только
пальцы
струн
начнут
касаться
And
as
soon
as
my
fingers
touch
the
strings,
Захочу
вновь
быть
живым,
не
притворяться
I
will
want
to
be
alive
again,
not
pretend.
Писать
стихи
так,
будто
они
предсмертные
To
write
poems
as
if
they
were
my
last,
Выводы
делать
опрометчивые,
в
корне
неверные
To
make
rash,
fundamentally
wrong
conclusions,
Туда
вернуться,
где
каждый
день
озарение
To
return
to
where
every
day
is
an
epiphany,
И
есть
лишь
наша
железобетонная
точка
зрения
And
there
is
only
our
reinforced
concrete
point
of
view.
Мой
старый,
старый,
старый,
старый
друг
My
old,
old,
old,
old
friend,
Мы
расколдованы
We
are
disenchanted,
Мой
старый,
старый,
старый,
старый
друг
My
old,
old,
old,
old
friend,
В
нас
все
разочарованы
Everyone
is
disappointed
in
us.
Дворцы
не
позолоченны
изнутри
Palaces
are
not
gilded
from
the
inside,
В
них
дуют
сквозняки
There
are
drafts
blowing
through
them.
Как
от
любых
наркотиков,
от
мечты
Like
any
drug,
like
a
dream,
Бывают
отходняки
There
are
withdrawals.
Я
помню,
как
мы
вместе
писали
первые
строки
I
remember
how
we
wrote
the
first
lines
together,
Не
зная,
куда
они
нас
приведут
в
итоге
Not
knowing
where
they
would
lead
us
in
the
end.
И
ты
дарила
смех
мне
и
моим
друзьям
And
you
gave
laughter
to
me
and
my
friends,
Куда
мы
приходили,
там
и
устраивали
бедлам
Wherever
we
went,
we
caused
chaos.
И
помню,
как
я
плакал
на
твоих
плечах
And
I
remember
how
I
cried
on
your
shoulders,
Купая
струны
в
слезах,
грустя
о
сожженных
мостах
Bathing
the
strings
in
tears,
grieving
over
burnt
bridges.
Ты
знаешь
обо
мне
намного
больше,
чем
я
сам
You
know
more
about
me
than
I
do
myself,
Так
кто
же
знал,
что
не
ты
поломаешься,
а
я
предам
So
who
knew
that
it
wouldn't
be
you
who
broke,
but
I
who
betrayed.
Могла
ли
ты
подумать,
что
я
стану
заложником
стиля
Could
you
have
imagined
that
I
would
become
a
hostage
to
style,
Буду
играть
не
что
захочу,
а
о
чем
попросили
That
I
would
play
not
what
I
want,
but
what
I
was
asked
to.
Что
я
буду
не
оправдывать
ожидания
That
I
would
not
live
up
to
expectations,
Стану
причиной
чьего-то
горького
разочарования
That
I
would
become
the
cause
of
someone's
bitter
disappointment.
В
те
пять
часов
утра
мы
начинали
не
с
этого
At
five
in
the
morning,
we
didn't
start
with
this,
Мы
шли
с
тобой
на
вокзал
с
одной
мелочью
за
билетами
We
went
to
the
train
station
with
just
some
change
for
tickets,
Лишь
бы
подальше
оказаться,
да
где
угодно
Just
to
get
as
far
away
as
possible,
anywhere,
Никому
не
нужными,
и
потому
свободными
Unneeded
by
anyone,
and
therefore
free.
Мой
старый,
старый,
старый,
старый
друг
My
old,
old,
old,
old
friend,
Мы
расколдованы
We
are
disenchanted,
Мой
старый,
старый,
старый,
старый
друг
My
old,
old,
old,
old
friend,
В
нас
все
разочарованы
Everyone
is
disappointed
in
us.
Дворцы
не
позолоченны
изнутри
Palaces
are
not
gilded
from
the
inside,
В
них
дуют
сквозняки
There
are
drafts
blowing
through
them.
Как
от
любых
наркотиков,
от
мечты
Like
any
drug,
like
a
dream,
Бывают
отходняки
There
are
withdrawals.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Антихиты
date of release
24-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.