Lyrics and translation Смоки Мо - Город грёз
Город
грёз
может
вознести
тебя
до
самых
небес
(х3)
The
city
of
dreams
can
lift
you
to
the
heavens
above
(x3)
Сукин
сын,
давай
взорви
этот
каменный
лес!
Son
of
a
gun,
let's
blow
up
this
concrete
jungle!
Город
грёз
(х3)
City
of
dreams
(x3)
Давай
взорви
этот
каменный
лес.
Let's
blow
up
this
concrete
jungle.
Первый
Куплет:
First
Verse:
Деньги
ничто,
это
воздух.
Money
is
nothing,
it's
just
air.
Но
мы
не
умеем
жить
не
дыша.
But
we
don't
know
how
to
live
without
breathing.
Братишка
многим
рискует,
My
brother
risks
a
lot,
Но
сделает
вдох
глубоко
и
не
спеша,
But
he
takes
a
deep
breath,
slow
and
steady,
Он
благословлён,
He's
blessed,
Он
голоден
даже,
когда
наелся.
He's
hungry
even
when
he's
full.
Бэбилон
улёгся
покорно
под
колёса
нового
Бэнца.
Babylon
lies
obediently
under
the
wheels
of
the
new
Benz.
Мы
не
писали
тут
правил.
We
didn't
write
the
rules
here.
Знаешь,
тут
всё
придумали
до
нас.
You
know,
everything
was
invented
before
us.
Я
тоже
не
местный,
как
и
ты,
земляк.
Вылезаю,
крепче
держи
трос.
I'm
not
from
here
either,
just
like
you,
buddy.
I'm
climbing
out,
hold
the
rope
tight.
Это
место,
как
аттракцион
This
place
is
like
a
rollercoaster
И
кружит
до
тошноты
аж.
And
it
spins
you
till
you're
sick.
Аукцион
душ
не
сумевших
держать
баланс,
An
auction
of
souls
who
couldn't
keep
their
balance,
Нарушивших
pH.
Who
broke
the
pH.
Плевать,
что
было
вчера,
Forget
about
yesterday,
Если
прямо
сейчас
с
тобой
плывёт
подруга
феличита.
If
Lady
Felicita
is
sailing
with
you
right
now.
Если
ты
пример
для
них
всех,
авторитет
и
величина.
If
you're
an
example
to
them
all,
an
authority,
a
magnitude.
Переход:
[х2]
Chorus:
[x2]
Сукин
сын,
расслабься,
Son
of
a
gun,
relax,
И
улыбнись
во
все
свои
тридцать
два.
And
smile
with
all
your
thirty-two.
Второй
Куплет:
Second
Verse:
Кайфовал,
но
не
распространял
сам,
клянусь
небесами,
I
enjoyed
it,
but
I
never
dealt
it
myself,
I
swear
to
the
heavens,
Но
псам
неймётся
всё,
скалятся
за
глаза.
But
the
dogs
won't
let
it
go,
they
grin
behind
my
back.
No
Pasaran,
тик-так-так.
No
Pasaran,
tick-tock-tick.
Котлы,
швейцарская
кровь,
Cauldrons,
Swiss
blood,
Найки
Джордан,
поло
Ральф
Лившиц.
Nike
Jordan,
Ralph
Lifshitz
polo.
Тринадцать
лет
в
сольной
игре.
Thirteen
years
in
the
solo
game.
И
сейчас
у
меня
будто
бар-мицва.
And
now
I
feel
like
I'm
having
a
bar
mitzvah.
Я
ошибался,
Давал
лишний
повод
ублюдкам
повеселиться.
I
made
mistakes,
gave
the
bastards
an
extra
reason
to
laugh.
Они
плевались
ядом,
They
spat
venom,
И
доверху
наполненные
им,
And
filled
to
the
brim
with
it,
Как
торчковые
шприцы.
Like
junkie
syringes.
Чуви,
будь
осторожен,
Dude,
be
careful,
Не
надо
так
гнать,
можешь
разбиться.
Don't
push
it
so
hard,
you
might
crash.
Скользкий
путь
от
района,
The
slippery
road
from
the
neighborhood,
Что
ты
зовёшь
адом
до
галечных
пляжей
Ниццы.
That
you
call
hell,
to
the
pebble
beaches
of
Nice.
Я
аплодирую
стоя,
I
give
a
standing
ovation,
Изменившим
игру,
отчаянным
лицам.
To
the
desperate
faces
who
changed
the
game.
Мой
средний
палец
тем,
кто
не
вяжет,
По-другому
использует
спицы.
My
middle
finger
to
those
who
don't
knit,
but
use
their
needles
differently.
Под
контролем
куча
амбиций.
A
bunch
of
ambitions
under
control.
Я
уже
взрослый,
чуть
за
тридцать.
I'm
already
grown
up,
a
little
over
thirty.
Кнопка
фай
72,
тону
в
облаках
с
ароматом
корицы.
Button
file
72,
drowning
in
clouds
with
the
scent
of
cinnamon.
Котлы,
швейцарская
кровь,
Cauldrons,
Swiss
blood,
Найки
Джордан,
поло
Ральф
Лившиц.
Nike
Jordan,
Ralph
Lifshitz
polo.
Тринадцать
лет
в
сольной
игре.
Thirteen
years
in
the
solo
game.
И
сейчас
у
меня
будто
бар-мицва.
And
now
I
feel
like
I'm
having
a
bar
mitzvah.
Город
грёз
может
вознести
тебя
до
самых
небес
(х3)
The
city
of
dreams
can
lift
you
to
the
heavens
above
(x3)
Сукин
сын,
давай
взорви
этот
каменный
лес!
Son
of
a
gun,
let's
blow
up
this
concrete
jungle!
Город
грёз
(х3)
City
of
dreams
(x3)
Давай
взорви
этот
каменный
лес.
Let's
blow
up
this
concrete
jungle.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.