Совергон - FM! - translation of the lyrics into German

FM! - Совергонtranslation in German




FM!
FM!
Ну я же говорил, что сойду сума за искусство
Nun, ich sagte ja, dass ich für die Kunst verrückt werde
Что я перелезу стены или прокачусь на люстре
Dass ich über Wände klettere oder auf dem Kronleuchter reite
Я в фрустрации, мадам, меня прокляла та гадалка
Ich bin frustriert, Madame, diese Wahrsagerin hat mich verflucht
Я заслужил тот ад, куда ввозят лишь на каталке
Ich habe die Hölle verdient, wo man nur auf einer Trage eingeliefert wird
У нас было по жгуту на руки, по жгуту на ноги
Wir hatten je eine Aderpresse an den Händen, je eine an den Füßen
Паралич и крики боли, ах, Маркиз был бы доволен
Lähmung und Schmerzensschreie, ach, der Marquis wäre zufrieden gewesen
Иглы в мышцах и в уретре, это не музей Эрарты
Nadeln in den Muskeln und in der Harnröhre, das ist kein Erarta-Museum
Мысли пустятся по ветру, а снотворное по венам
Die Gedanken werden vom Wind verweht, und das Schlafmittel fließt durch die Venen
Завтра
Morgen
Чудом повезло, а ты отправилась в дурдом
Wie durch ein Wunder hatte ich Glück, und du bist in der Irrenanstalt gelandet
Покурю, как обещал, твой Филип Моррис с огурцом
Ich werde, wie versprochen, deine Philip Morris mit Gurke rauchen
Я не лучше, если честно, говорят костяшки рук
Ich bin nicht besser, ehrlich gesagt, sagen meine Fingerknöchel
Я боюсь проснуться там, где было страшно наяву
Ich habe Angst, dort aufzuwachen, wo es schon im Wachzustand beängstigend war
Ты реально с ебаньцой, клади лезвие на стол
Du bist echt durchgeknallt, leg die Rasierklinge auf den Tisch
Ты реально с ебаньцой, филип моррис с огурцом
Du bist echt durchgeknallt, Philip Morris mit Gurke
Ты реально с ебаньцой, клади лезвие на стол
Du bist echt durchgeknallt, leg die Rasierklinge auf den Tisch
Ты реально с ебаньцой, филип моррис с огурцом
Du bist echt durchgeknallt, Philip Morris mit Gurke
Ведь однажды придет психиатр
Denn eines Tages wird ein Psychiater kommen
И нас отпустят с палаты
Und uns aus der Station entlassen
Всех разгонит по домам, мы на свободу выйдем
Alle werden nach Hause geschickt, wir kommen in Freiheit
И так обнимем любимых, будто их видим впервые
Und umarmen unsere Liebsten so, als würden wir sie zum ersten Mal sehen
Понял, что хочу в квартиру, больше чем хаос снаружи
Ich habe gemerkt, dass ich in meine Wohnung will, mehr als das Chaos draußen
Люди сдадут тебя в дурку, люди нассут тебе в уши
Die Leute werden dich in die Irrenanstalt stecken, die Leute werden dir ins Ohr scheißen
С детства ниче не изменил и вновь не объяснят
Seit meiner Kindheit hat sich nichts geändert, und wieder wird mir nicht erklärt
Как работает наш мир и чего люди хотят
Wie unsere Welt funktioniert und was die Leute wollen
Вряд ли любовь станет крепче, если натянут оковы
Es ist unwahrscheinlich, dass die Liebe stärker wird, wenn man Fesseln anlegt
Вряд ли все раны залечишь, если залить в алкоголе
Es ist unwahrscheinlich, dass alle Wunden heilen, wenn man sie mit Alkohol übergießt
Просто по приколу, просто так пошел на это
Einfach nur so aus Spaß, einfach so habe ich mich darauf eingelassen
Просто рассказать всю правду не достойно человека
Einfach die ganze Wahrheit zu sagen, ist eines Menschen nicht würdig
Извини за крики, это Хайда сторона
Entschuldige die Schreie, das ist Hydes Seite
Я увидел мотылька, пока снимали с фонаря
Ich sah einen Nachtfalter, als sie mich von der Laterne holten
Мне чудом повезло, а ты отправилась в дурдом
Wie durch ein Wunder hatte ich Glück, und du bist in der Irrenanstalt gelandet
Покурю, как обещал, твой Филип Моррис с огурцом
Ich werde, wie versprochen, deine Philip Morris mit Gurke rauchen
Я не лучше, если честно, говорят костяшки рук
Ich bin nicht besser, ehrlich gesagt, sagen meine Fingerknöchel
Я боюсь проснуться там, где было страшно наяву
Ich habe Angst, dort aufzuwachen, wo es schon im Wachzustand beängstigend war
Ты реально с ебаньцой, клади лезвие на стол
Du bist echt durchgeknallt, leg die Rasierklinge auf den Tisch
Ты реально с ебаньцой, филип моррис с огурцом
Du bist echt durchgeknallt, Philip Morris mit Gurke
Ты реально с ебаньцой, клади лезвие на стол
Du bist echt durchgeknallt, leg die Rasierklinge auf den Tisch
Ты реально с ебаньцой, филип моррис с огурцом
Du bist echt durchgeknallt, Philip Morris mit Gurke






Attention! Feel free to leave feedback.