Совергон - Александра - translation of the lyrics into German

Александра - Совергонtranslation in German




Александра
Alexandra
Мне снова не вздохнуть
Ich kann wieder nicht atmen
Без твоих уст и без скафандра
Ohne deine Lippen und ohne Raumanzug
Я уже не жду чудес
Ich erwarte keine Wunder mehr
До свидания, Александра
Auf Wiedersehen, Alexandra
Скоро точно станет лучше, уже где-то потеплело
Bald wird es sicher besser, irgendwo ist es schon wärmer geworden
А мне снова в одиночку искать путь до Галифрея
Und ich muss wieder alleine den Weg nach Gallifrey suchen
Уже который день мы не смотрели на затмение
Schon seit Tagen haben wir keine Finsternis mehr gesehen
Мне всё равно, ты знаешь, что я повелитель времени
Es ist mir egal, du weißt, ich bin der Herr der Zeit
Не моргай, не молчи, не увиливай
Nicht blinzeln, nicht schweigen, nicht ausweichen
Если плакать, то только над фильмами
Wenn weinen, dann nur bei Filmen
Не моргай, не молчи, делай бланты
Nicht blinzeln, nicht schweigen, dreh Joints
Если пить, то соразмерно таланту
Wenn trinken, dann im Verhältnis zum Talent
Новый росток унивёрса
Ein neuer Spross des Universums
Ну что с нас взять, мы идём на восток
Was soll man von uns erwarten, wir gehen nach Osten
А солнце поёт и смеётся
Und die Sonne singt und lacht
Так, как ты никогда бы не смог!
So, wie du es niemals könntest!
Запрыгивай за тридевять земель
Spring über sieben Meere
И мы вместе подготовимся к зиме
Und wir bereiten uns zusammen auf den Winter vor
Запрыгивай и не беги от волн
Spring rein und lauf nicht vor den Wellen davon
Если любишь, тогда береги её
Wenn du liebst, dann beschütze sie
Посчитал, что достоин прекрасное
Ich dachte, ich verdiene etwas Schönes
Найти за пустотами между вселенными
Zu finden hinter den Leeren zwischen den Universen
Сердце заляпано красками
Das Herz ist mit Farben beschmiert
Сердце стучит неуверенно
Das Herz schlägt unsicher
Но выживут только они
Aber nur sie werden überleben
Выжгут над головой нимб
Sie brennen einen Heiligenschein über ihren Kopf
Домой и опять до луны
Nach Hause und wieder zum Mond
Ох, мои вещие сны
Oh, meine prophetischen Träume
Раньше поцелуя, ща бы просто повидаться
Früher ein Kuss, jetzt würde ich dich einfach nur gerne sehen
Но я снова пролетаю в облаках над Пролетарской
Aber ich fliege wieder in den Wolken über Proletarskaya
В проводах запутались причины, трамвай не поедет
In den Drähten haben sich die Gründe verfangen, die Straßenbahn fährt nicht
Снова соврал мне в лицо чёртов счастливый билетик
Wieder hat mich das verdammte Glücksticket angelogen
Карточный домик на ветер
Kartenhaus im Wind
Дождик, платок и паром
Regen, Tuch und Fähre
Если все строки о смерти
Wenn alle Zeilen vom Tod handeln
Песни тогда про кого?
Von wem handeln dann die Lieder?
Не моргай, не молчи, не увиливай
Nicht blinzeln, nicht schweigen, nicht ausweichen
Если плакать, то только над фильмами
Wenn weinen, dann nur bei Filmen
Не моргай, не молчи, делай бланты
Nicht blinzeln, nicht schweigen, dreh Joints
Если пить, то соразмерно таланту
Wenn trinken, dann im Verhältnis zum Talent
Новый росток унивёрса
Ein neuer Spross des Universums
Ну что с нас взять, мы идём на восток
Was soll man von uns erwarten, wir gehen nach Osten
А солнце поёт и смеётся
Und die Sonne singt und lacht
Так, как ты никогда бы не смог!
So, wie du es niemals könntest!
Запрыгивай за тридевять земель
Spring über sieben Meere
И мы вместе подготовимся к зиме
Und wir bereiten uns zusammen auf den Winter vor
Запрыгивай и не беги от волн
Spring rein und lauf nicht vor den Wellen davon
Если любишь, тогда береги её
Wenn du liebst, dann beschütze sie






Attention! Feel free to leave feedback.