Спасибо - Когда все спят (Live) - translation of the lyrics into German




Когда все спят (Live)
Wenn alle schlafen (Live)
Ночью, когда все спят
Nachts, wenn alle schlafen,
Арлекино играет на дудке,
spielt Harlekin auf der Flöte,
Дико он этому рад,
wild freut er sich darüber,
Ярость сменяют шутки.
Wut weicht Scherzen.
Ночью, когда все спят
Nachts, wenn alle schlafen,
Апельсины ест Белоснежка,
isst Schneewittchen Orangen,
Думает вечно о ком-то,
denkt ewig an jemanden,
Ясно, что хочет торта
klar, dass sie Torte will.
Ну, вот это разве дело,
Na, ist das vielleicht eine Sache,
Приходить среди ночи?
mitten in der Nacht zu kommen?
Я прилёг, тут закипело:
Ich legte mich hin, da brodelte es in mir:
Выходи да напиши!
Komm raus und schreib!
Много ль толку мне без цели
Was nützt es mir schon, ohne Ziel
Ныть напевно, будет прок?
singend zu jammern, wird es Nutzen bringen?
Непонятная затея.
Ein unverständliches Unterfangen.
Что за глупый монолог?
Was für ein dummer Monolog?
Если кто-то засмеётся,
Wenn jemand lacht,
Буду говорить: Комедия!.
werde ich sagen: Komödie!
Принуждённо съюморить?
Gezwungen witzeln?
Слон на велосипедеке...
Ein Elefant auf einem Fahrrad...
Вот опять неясность мысли.
Schon wieder unklare Gedanken.
Бред! Чего греха таить.
Unsinn! Was soll man da verheimlichen.
Если Щи уже прокисли,
Wenn die Schtschi schon sauer geworden sind,
Надо их прокипятить!
muss man sie aufkochen!
Если это не поможет
Wenn das nicht hilft,
Вы поймёте всё на вкус...
werdet ihr alles am Geschmack erkennen...
Что-то совесть меня гложет,
Irgendwas nagt an meinem Gewissen,
Размотайте-ка вы ус.
Zerbrecht euch mal den Kopf.
Если ваши щи прокисли,
Wenn eure Schtschi sauer geworden sind,
Не жалейте в унитаз!
bedauert es nicht ab ins Klo!
Я и в этом не уверен...
Auch da bin ich mir nicht sicher...
Бесполезен мой рассказ...
Nutzlos ist meine Erzählung...
Сделать надо было что-то!
Etwas musste getan werden!
Я уснуть никак не мог!!!
Ich konnte einfach nicht einschlafen!!!
Вот и записал всё это.
Also habe ich das alles aufgeschrieben.
Не пойму, какой здесь толк?...
Ich verstehe nicht, was hier der Sinn ist?...
Если нынче не увижу,
Wenn ich heute nicht sehe,
Какова она заря!
wie sie ist die Morgenröte!
Значит, стих этот хороший!
Dann ist dieses Gedicht gut!
И писал его не зря!
Und ich habe es nicht umsonst geschrieben!
Ночью, когда все спят
Nachts, wenn alle schlafen,
Акелла укрыл всех тенью
hüllte Akela alle in seinen Schatten,
Дышит спокойно и гордо,
Atmet ruhig und stolz,
Яркий красивый взгляд
ein heller, schöner Blick.
Перед песней звучит отрывок из спектакля "Мыши, Мальчик Кай и Снежная королева", песня
Vor dem Lied erklingt ein Ausschnitt aus dem Stück "Mäuse, der Junge Kai und die Schneekönigin", das Lied
"Спишь, не спишь..." в исполнении Петра Николаевича Мамонова.
"Schläfst du, schläfst du nicht..." vorgetragen von Pjotr Nikolajewitsch Mamonow.






Attention! Feel free to leave feedback.