Всё
же
проще
чем
ты
говоришь
Es
ist
doch
einfacher
als
du
sagst
Или
я
вероломный
кретин?
Oder
bin
ich
ein
treuloser
Kretin?
Я
всё
верю,
что
мы
полетим
Ich
glaube
immer
noch,
dass
wir
fliegen
werden
Пока
ты
отрезаешь
крыло
Während
du
den
Flügel
abschneidest
Тут
я
думаю
правых
не
будет
Hier
denke
ich,
wird
es
keine
Gerechten
geben
Виноватых
здесь
просто
полно
Schuldige
gibt
es
hier
einfach
zuhauf
И
искра
в
этот
свет
не
разбудит
Und
ein
Funke
wird
dieses
Licht
nicht
entfachen
Всё,
наверное,
потухло
давно
Alles
ist
wohl
schon
lange
erloschen
Вызывая
те
чувства,
я
– низок
Indem
ich
jene
Gefühle
hervorrufe,
bin
ich
– gemein
Уходя
в
тишину,
я
– жесток
Indem
ich
in
die
Stille
gehe,
bin
ich
– grausam
Почему
возжелать
это
плохо?
Warum
ist
es
schlecht,
dies
zu
begehren?
И
какой
в
слове
надо
здесь
толк?
Und
welcher
Sinn
steckt
hier
im
Wort
'muss'?
Ты
попробуй
поверить,
так
сильно
Versuch
doch
zu
glauben,
so
stark
Как
не
веришь
ты
в
это
сейчас
Wie
du
jetzt
nicht
daran
glaubst
И
увидишь
как
мне
здесь
красиво
Und
du
wirst
sehen,
wie
schön
es
für
mich
hier
ist
И
бесцельность
азартных
прикрас
Und
die
Ziellosigkeit
leidenschaftlicher
Ausschmückungen
Без
побед,
без
войны
всё
в
порядке
Ohne
Siege,
ohne
Krieg
ist
alles
in
Ordnung
Здесь
и
так
всё
есть
чудо
- загадки
Hier
ist
sowieso
alles
ein
Wunder
- Rätsel
Всё
прекрасно
ведь
станет!
Увидишь
Alles
wird
doch
wunderbar
werden!
Du
wirst
sehen
Жаль,
что
вблизи
ты
это
не
слышишь
Schade,
dass
du
das
aus
der
Nähe
nicht
hörst
Я
хотела,
чтоб
всё-
да,
иначе
Ich
wollte,
dass
alles
– ja,
anders
wird
Не
надо
тебе
говорить
Man
braucht
es
dir
nicht
zu
sagen
Но
ты
там
внизу,
а
я
плачу
Aber
du
bist
dort
unten,
und
ich
weine
А
я
ведь
умею
ценить!
Und
ich
kann
doch
wertschätzen!
Я
тёплой
рукой
обережной
Mit
meiner
warmen,
schützenden
Hand
Тебя
уведу
от
беды
Werde
ich
dich
vom
Unglück
wegführen
Ты
ласково
рядом
и
нежно
Du
zärtlich
neben
mir
und
sanft
Протянешь
тихонько
цветы
Wirst
leise
Blumen
reichen
А
в
жизни,
так
я
лишь
мешаю
Aber
im
Leben
störe
ich
wohl
nur
Набрать
тебе
воздуха
в
грудь
Dich
Luft
in
die
Brust
holen
zu
lassen
От
тебя
хочу
слышать
- Прощаю
Von
dir
will
ich
hören
- Ich
verzeihe
Сказать
- Ну,
прошу
не
забудь!
Sagen
- Nun,
bitte
vergiss
nicht!
Полюбишь
ты
чудо-девчонку
Du
wirst
ein
Wundermädchen
lieben
Как
счастлив
ты
будешь
с
ней!
Wie
glücklich
du
mit
ihr
sein
wirst!
Но
глянешь
ты
робко
в
сторонку
Doch
du
wirst
schüchtern
zur
Seite
blicken
Я
рядом
всегда,
ты
поверь
Ich
bin
immer
nah,
glaub
mir
Дать
совет-расскажи,
что
случилось
Einen
Rat
geben
– erzähl,
was
passiert
ist
Успокоить-ты
лишь
позови
Beruhigen
– ruf
mich
nur
Да,
я
слезами
умылась
Ja,
ich
habe
mich
mit
Tränen
gewaschen
Рвёт
сердце
у
меня
изнутри
Es
zerreißt
mir
das
Herz
von
innen
А
будь
моя
воля,
с
тобой-на
край
света!
Und
wäre
es
mein
Wille,
mit
dir
– ans
Ende
der
Welt!
Ведь
ты-целый
мир
для
меня
Denn
du
bist
eine
ganze
Welt
für
mich
Но
в
чёрное
осень
сегодня
одета
Doch
in
Schwarz
ist
der
Herbst
heute
gekleidet
И
больно
пронзила
она
Und
schmerzhaft
hat
er
durchbohrt
Ах,
как
я
хочу,
чтоб
всё-да,
иначе!
Ach,
wie
ich
will,
dass
alles
– ja,
anders
wird!
Но
ты-там
внизу,
за
окном
Aber
du
bist
dort
unten,
vor
dem
Fenster
Я
пальцы
кусаю,
стою
всё
и
плачу
Ich
beiße
mir
auf
die
Finger,
stehe
nur
da
und
weine
И
думаю
лишь
об
одном
Und
denke
nur
an
eines
У
нас
же
всё
просто
Bei
uns
ist
doch
alles
einfach
У
нас
же
всё
ясно
Bei
uns
ist
doch
alles
klar
Как
в
узел
морской,
в
кандалах
Wie
in
einem
Seemannsknoten,
in
Fesseln
Но
всё
между
нами
никак
не
напрасно
Aber
alles
zwischen
uns
ist
keineswegs
vergebens
Мы
будем
встречаться
с
тобою
во
снах
Wir
werden
uns
in
Träumen
begegnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): рахман р.
Attention! Feel free to leave feedback.