Сплин - Дверной глазок - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Сплин - Дверной глазок




Дверной глазок
Door Peephole
Вдруг остановился ход часов, всё без лишних слов.
Suddenly, the clock stopped ticking, without a word.
Ветер дует мимо парусов, всё без лишних слов.
The wind blows past the sails, without a word.
Закрывайте двери на засов, всё без лишних слов.
Close the doors with a latch, without a word.
Двери на засов.
Doors with a latch.
Космос будет мрачен и жесток, светится Восток.
The cosmos will be gloomy and cruel, the East glows.
И всему под ним наступит срок, светится Восток.
And everything under it will meet its end, the East glows.
Ко всему под ним он будет строг сквозь дверной глазок.
He will be strict with everything under him, through the door peephole.
Светится Восток сквозь дверной глазок.
The East glows through the door peephole.
Светится Восток.
The East glows.
В неизвестной квартире однажды под вечер раздастся и смолкнет звонок.
In an unknown apartment, one evening, the doorbell will ring and fall silent.
Человек поднимается с кресла, вращает ключами и смотрит в глазок
A man rises from his chair, turns the keys, and looks into the peephole.
И в глазке, расплываясь, и щурясь от солнца, сверкая, как в море волна,
And in the peephole, blurring, squinting from the sun, sparkling like a wave in the sea,
Одинокая чья-то фигура на лестничной клетке еле видна.
Someone's lonely figure is barely visible on the landing.
Она мечется между дверями, не ведая страха, не зная ходов
She rushes between doors, knowing no fear, knowing no paths,
И срывает цветы и овации с этих невидимых первых рядов.
And plucks flowers and ovations from these invisible first rows.
И танцуя с собой, ускоряясь, местами слегка наступая на тень,
And dancing with herself, accelerating, sometimes stepping slightly on the shadow,
Одинокая чья-то фигура навек исчезает в ночной темноте.
Someone's lonely figure disappears forever in the night darkness.
Мы отправимся спать. В свете полной Луны,
We'll go to sleep. In the light of the full moon,
Наши ночи всегда бесконечны, наши дни всегда сочтены.
Our nights are always endless, our days are always numbered.
И за место под Солнцем не хочется биться тому, кто ступает на лёд
And the one who steps on the ice doesn't want to fight for a place under the sun,
И поэтому мы отправляемся в самый волшебный полёт.
And that's why we're going on the most magical flight.
И в полёте нам будут предложены пресса, салфетки, напитки, еда
And in flight, we will be offered press, napkins, drinks, food,
И возможность удрать от Земли и свободно вздохнуть хоть чуть-чуть, иногда.
And the opportunity to escape from Earth and breathe freely, at least sometimes.
И набрав высоту через иллюминаторы Солнце бьёт по головам
And gaining altitude, the sun beats through the portholes on our heads,
И пилот по трансляции скажет: "Спасибо всем вам!
And the pilot will say over the intercom: "Thank you all!
Что из тысяч других, но вы выбрали наш вот такой внеземной самолёт"
That out of thousands of others, you chose our extraterrestrial plane."
И вдруг станет светла голова, и отпустит совсем, и навеки пройдёт.
And suddenly the head will become clear, and it will completely let go, and it will pass forever.
И в полёте таком, чтоб не тронуться мозгом, ну или не сдохнуть с тоски.
And in such a flight, so as not to lose your mind, or not die of boredom,
Наш смешной самолёт на огромном ходу пролетит сквозь дверные глазки .
Our funny plane, at great speed, will fly through the door peepholes.
И в забытой квартире он станет снижаться на старенький письменный стол,
And in a forgotten apartment, it will descend onto an old writing desk,
Не задев при посадке своими крылами смешной электрический столб.
Without touching a funny electric pole with its wings during landing.
И фигура за этим столом оторвется от мысли над новой строкой
And the figure behind this desk will tear itself away from the thought above the new line,
И поднимет глаза и всему самолёту помашет рукой.
And raise her eyes and wave to the whole plane.
И поднимет глаза и всему самолёту помашет рукой.
And raise her eyes and wave to the whole plane.
И поднимет глаза и помашет рукой.
And raise her eyes and wave.






Attention! Feel free to leave feedback.