Стас Костюшкин - Сладкая - translation of the lyrics into German




Сладкая
Süße
Она была моей сладкою
Sie war meine Süße
Непостижимой загадкою
Ein unergründliches Rätsel
Мне будоражила кровь ее шальная любовь
Ihre verrückte Liebe bewegte mein Blut
Как шоколад со взрывчаткою
Wie Schokolade mit Sprengstoff
Она всегда была разною
Sie war immer anders
Смешною, милой, отвязною
Lustig, süß, ungezügelt
А я во мраке кулис не находил компромисс
Und ich konnte in der Kulissenfinsternis keinen Kompromiss finden
Своей судьбой несуразною
Mit meinem absurden Schicksal
А нынче мне все равно, кто ждет меня
Und heute ist es mir egal, wer auf mich wartet
Кого ласкаю в ночи
Wen ich in der Nacht streichle
На сердце рана смертельная
Eine tödliche Wunde im Herzen
Хоть до рассвета кричи
Auch wenn ich bis zum Morgengrauen schreie
Как жаль, что только теперь, мне дураку
Wie schade, dass erst jetzt, ich Narr
Яснее день ото дня
Es klarer wird Tag für Tag
Она была моей женщиной
Sie war meine Frau
Она любила меня
Sie hat mich geliebt
Ей так хотелось быть первою
Sie wollte so gern die Erste sein
Звездой, монахиней, стервою
Star, Nonne, Schlampe
В ней бушевал океан, а я в нем был капитан
In ihr tobte ein Ozean, und ich war dort Kapitän
Разбитой шлюпки, наверное
Wohl eines gebrochenen Bootes
А нынче мне все равно, кто ждет меня
Und heute ist es mir egal, wer auf mich wartet
Кого ласкаю в ночи
Wen ich in der Nacht streichle
На сердце рана смертельная
Eine tödliche Wunde im Herzen
Хоть до рассвета кричи
Auch wenn ich bis zum Morgengrauen schreie
Как жаль, что только теперь, мне дураку
Wie schade, dass erst jetzt, ich Narr
Яснее день ото дня
Es klarer wird Tag für Tag
Она была моей женщиной
Sie war meine Frau
Она любила меня
Sie hat mich geliebt
А нынче мне все равно, кто ждет меня
Und heute ist es mir egal, wer auf mich wartet
Кого ласкаю в ночи
Wen ich in der Nacht streichle
На сердце рана смертельная
Eine tödliche Wunde im Herzen
Хоть до рассвета кричи
Auch wenn ich bis zum Morgengrauen schreie
Как жаль, что только теперь, мне дураку
Wie schade, dass erst jetzt, ich Narr
Яснее день ото дня
Es klarer wird Tag für Tag
Она была моей женщиной
Sie war meine Frau
Она любила меня
Sie hat mich geliebt
(Она любила меня)
(Sie hat mich geliebt)
(Она любила меня)
(Sie hat mich geliebt)
(Она любила меня)
(Sie hat mich geliebt)





Writer(s): сергей трофимов


Attention! Feel free to leave feedback.