Она
была
моей
сладкою
Sie
war
meine
Süße
Непостижимой
загадкою
Ein
unergründliches
Rätsel
Мне
будоражила
кровь
ее
шальная
любовь
Ihre
verrückte
Liebe
bewegte
mein
Blut
Как
шоколад
со
взрывчаткою
Wie
Schokolade
mit
Sprengstoff
Она
всегда
была
разною
Sie
war
immer
anders
Смешною,
милой,
отвязною
Lustig,
süß,
ungezügelt
А
я
во
мраке
кулис
не
находил
компромисс
Und
ich
konnte
in
der
Kulissenfinsternis
keinen
Kompromiss
finden
Своей
судьбой
несуразною
Mit
meinem
absurden
Schicksal
А
нынче
мне
все
равно,
кто
ждет
меня
Und
heute
ist
es
mir
egal,
wer
auf
mich
wartet
Кого
ласкаю
в
ночи
Wen
ich
in
der
Nacht
streichle
На
сердце
рана
смертельная
Eine
tödliche
Wunde
im
Herzen
Хоть
до
рассвета
кричи
Auch
wenn
ich
bis
zum
Morgengrauen
schreie
Как
жаль,
что
только
теперь,
мне
дураку
Wie
schade,
dass
erst
jetzt,
ich
Narr
Яснее
день
ото
дня
Es
klarer
wird
Tag
für
Tag
Она
была
моей
женщиной
Sie
war
meine
Frau
Она
любила
меня
Sie
hat
mich
geliebt
Ей
так
хотелось
быть
первою
Sie
wollte
so
gern
die
Erste
sein
Звездой,
монахиней,
стервою
Star,
Nonne,
Schlampe
В
ней
бушевал
океан,
а
я
в
нем
был
капитан
In
ihr
tobte
ein
Ozean,
und
ich
war
dort
Kapitän
Разбитой
шлюпки,
наверное
Wohl
eines
gebrochenen
Bootes
А
нынче
мне
все
равно,
кто
ждет
меня
Und
heute
ist
es
mir
egal,
wer
auf
mich
wartet
Кого
ласкаю
в
ночи
Wen
ich
in
der
Nacht
streichle
На
сердце
рана
смертельная
Eine
tödliche
Wunde
im
Herzen
Хоть
до
рассвета
кричи
Auch
wenn
ich
bis
zum
Morgengrauen
schreie
Как
жаль,
что
только
теперь,
мне
дураку
Wie
schade,
dass
erst
jetzt,
ich
Narr
Яснее
день
ото
дня
Es
klarer
wird
Tag
für
Tag
Она
была
моей
женщиной
Sie
war
meine
Frau
Она
любила
меня
Sie
hat
mich
geliebt
А
нынче
мне
все
равно,
кто
ждет
меня
Und
heute
ist
es
mir
egal,
wer
auf
mich
wartet
Кого
ласкаю
в
ночи
Wen
ich
in
der
Nacht
streichle
На
сердце
рана
смертельная
Eine
tödliche
Wunde
im
Herzen
Хоть
до
рассвета
кричи
Auch
wenn
ich
bis
zum
Morgengrauen
schreie
Как
жаль,
что
только
теперь,
мне
дураку
Wie
schade,
dass
erst
jetzt,
ich
Narr
Яснее
день
ото
дня
Es
klarer
wird
Tag
für
Tag
Она
была
моей
женщиной
Sie
war
meine
Frau
Она
любила
меня
Sie
hat
mich
geliebt
(Она
любила
меня)
(Sie
hat
mich
geliebt)
(Она
любила
меня)
(Sie
hat
mich
geliebt)
(Она
любила
меня)
(Sie
hat
mich
geliebt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сергей трофимов
Album
Сладкая
date of release
24-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.