Нам
казалось,
не
вовремя
встретились
Uns
schien,
wir
trafen
uns
zur
Unzeit,
Говорили
- "не
пара"
- друзья
Freunde
sagten
– „kein
Paar“.
Нам
самим,
почему-то
не
верилось
Wir
selbst,
warum
auch
immer,
glaubten
es
nicht,
Говорили
себе
- так
нельзя
Sagten
uns
selbst
– so
darf
es
nicht
sein.
И
шептали
нам
в
спину
- не
пара
Und
sie
flüsterten
uns
hinterher
– kein
Paar,
И
недолгим
любви
будет
век
Und
die
Liebe
würde
nicht
lange
dauern.
Лишь
зима,
нам
тепло
улыбаясь
Nur
der
Winter,
uns
warm
anlächelnd,
Дарила
рождественский
снег
Schenkte
uns
Weihnachtsschnee.
Стало
в
небе
от
снега
бело
Der
Himmel
wurde
weiß
vom
Schnee,
И
сверкают
снежинки
в
ночи
Und
Schneeflocken
funkeln
in
der
Nacht.
А
мы
смотрим
друг
другу
в
глаза
Und
wir
schauen
uns
in
die
Augen
И
молчим
и
молчим
и
молчим
Und
schweigen
und
schweigen
und
schweigen.
Снег
кружится
в
ночной
тишине
Schnee
wirbelt
in
der
nächtlichen
Stille,
От
любви
стала
теплой
зима
Durch
die
Liebe
wurde
der
Winter
warm.
Говорим
мы
спасибо
зиме
Wir
sagen
dem
Winter
danke,
Что
сошли
от
любви
мы
с
ума
Dass
wir
vor
Liebe
verrückt
wurden.
Ты
в
глазах
моих
стала
взрослее
In
meinen
Augen
bist
du
erwachsener
geworden,
А
прошло
ничего
только
год
Doch
es
ist
kaum
ein
Jahr
vergangen.
Может
люди,
к
нам
стали
добрее
Vielleicht
sind
die
Leute
zu
uns
freundlicher
geworden,
А
быть
может
все
наоборот
Oder
vielleicht
ist
alles
umgekehrt.
Мы
нужны
так
друг
другу,
а
значит
Wir
brauchen
einander
so
sehr,
das
heißt,
С
нами
Бог
и
причуды
судьбы
Mit
uns
ist
Gott
und
die
Launen
des
Schicksals.
А
любовь
наша
чудная
сказка
Und
unsere
Liebe
ist
ein
wunderbares
Märchen,
В
середине
волшебной
зимы
Mitten
im
zauberhaften
Winter.
Нам
казалось,
не
вовремя
встретились
Uns
schien,
wir
trafen
uns
zur
Unzeit,
Вы
не
пара
твердили
друзья
„Ihr
seid
kein
Paar“,
beteuerten
die
Freunde.
Нам
самим,
почему-то
не
верилось
Wir
selbst,
warum
auch
immer,
glaubten
es
nicht,
Верить
сказке
так
просто
нельзя
Einem
Märchen
zu
glauben,
ist
nicht
so
einfach.
Мы
нужны,
стали
очень
друг
другу
Wir
sind
einander
sehr
wichtig
geworden,
Вот
такие
причуды
судьбы
Das
sind
solche
Launen
des
Schicksals.
Нас
людская
молва
не
разлучит
Das
Gerede
der
Leute
wird
uns
nicht
trennen,
В
этой
сказке
счастливой
любви
In
diesem
Märchen
glücklicher
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): в. лизнев, с. арутюнян
Attention! Feel free to leave feedback.