Сёма Мишин - Рывком - translation of the lyrics into German

Рывком - Сёма Мишинtranslation in German




Рывком
Mit einem Ruck
Закрывают лицо вот и дело с концом
Sie verdecken das Gesicht, und die Sache ist erledigt
Тот кто знал слишком много, подавился свинцом
Der, der zu viel wusste, hat sich an Blei verschluckt
Занятой гражданин, обыкновенный семьянин
Ein beschäftigter Bürger, ein gewöhnlicher Familienmensch
Прячет счастье своё за прилавками витрин
Versteckt sein Glück hinter den Ladentheken
Где-то ложь, где-то лесть, где-то правда, где-то честь
Irgendwo ist Lüge, irgendwo ist Schmeichelei, irgendwo ist Wahrheit, irgendwo ist Ehre
Если рядом бескорыстие неподалёку месть
Wenn es selbstlos zugeht, ist Rache nicht weit
Что в лоб, что по лбу, мы не обхитрим судьбу
Was auf die Stirn, was über die Stirn, wir werden das Schicksal nicht überlisten
Коль боишься волков не прячься от них в лесу
Wenn du Angst vor Wölfen hast, versteck dich nicht vor ihnen im Wald
Рывком ещё раз потянем братяня я знаю
Mit einem Ruck, noch einmal ziehen, mein Lieber, ich weiß
Затянет и будет нас ранить та трезвая память
Es wird uns fesseln und verletzen, diese nüchterne Erinnerung
Битом разрывает стены, крошит потолок
Mit dem Beat reißt es Wände ein, zerbröselt die Decke
Пока не перепрыгнули не говорите гоп
Solange wir nicht drüber gesprungen sind, sag nicht hopp
Рывком ещё раз потянем братяня я знаю
Mit einem Ruck, noch einmal ziehen, mein Lieber, ich weiß
Затянет и будет нас ранить та трезвая память
Es wird uns fesseln und verletzen, diese nüchterne Erinnerung
Битом разрывает стены, крошит потолок
Mit dem Beat reißt es Wände ein, zerbröselt die Decke
Пока не перепрыгнули не говорите гоп
Solange wir nicht drüber gesprungen sind, sag nicht hopp
За собой лучше следи, не соври, не укради
Pass besser auf dich auf, lüge nicht, stiehl nicht
Если кто-то был не прав не стоит его судить
Wenn jemand unrecht hatte, sollte man ihn nicht verurteilen
Разберётся каждый сам по каким он берегам
Jeder wird selbst herausfinden, an welchen Ufern er steht
Брать своё или чужое иль ныкаться по углам
Sich nehmen, was ihm gehört oder was fremd ist, oder sich in Ecken verkriechen
Слепит свет от фар, широкий тротуар, пацы пускают пар
Das Licht der Scheinwerfer blendet, breiter Bürgersteig, die Jungs lassen Dampf ab
На шаре земном сплошной дурдом
Auf dem Globus herrscht ein reines Irrenhaus
На месте стоять сломают, тут надо тянуть рывком
Stillstehen sie werden dich brechen, hier muss man mit einem Ruck ziehen
Рывком ещё раз потянем братяня я знаю
Mit einem Ruck, noch einmal ziehen, mein Lieber, ich weiß
Затянет и будет нас ранить та трезвая память
Es wird uns fesseln und verletzen, diese nüchterne Erinnerung
Битом разрывает стены, крошит потолок
Mit dem Beat reißt es Wände ein, zerbröselt die Decke
Пока не перепрыгнули не говорите гоп
Solange wir nicht drüber gesprungen sind, sag nicht hopp
Рывком ещё раз потянем братяня я знаю
Mit einem Ruck, noch einmal ziehen, mein Lieber, ich weiß
Затянет и будет нас ранить та трезвая память
Es wird uns fesseln und verletzen, diese nüchterne Erinnerung
Битом разрывает стены, крошит потолок
Mit dem Beat reißt es Wände ein, zerbröselt die Decke
Пока не перепрыгнули не говорите гоп
Solange wir nicht drüber gesprungen sind, sag nicht hopp
Ночь ласкает, мне похуй на вашу стаю
Die Nacht liebkost, mir ist euer Rudel scheißegal
Ваши пули до меня даже не долетают
Eure Kugeln erreichen mich nicht mal
И никто не виноват, если голова пустая
Und niemand ist schuld, wenn der Kopf leer ist
Те кто видел жизнь давно уже не мечтают
Die, die das Leben gesehen haben, träumen schon lange nicht mehr
А мы тянем рывком, похер там какой облом
Und wir ziehen mit einem Ruck, scheißegal, was für ein Reinfall
И нам как-то наплевать какого цвета твой диплом
Und es ist uns irgendwie egal, welche Farbe dein Diplom hat
Ты ошибся этажом, ведь мы тут не за баблом
Du hast dich im Stockwerk geirrt, denn wir sind nicht wegen des Geldes hier
Затяни шнурки узлом, если тебе по кайфу это музло
Zieh die Schnürsenkel fest, wenn dir diese Mucke gefällt
Рывком ещё раз потянем братяня я знаю
Mit einem Ruck, noch einmal ziehen, mein Lieber, ich weiß
Затянет и будет нас ранить та трезвая память
Es wird uns fesseln und verletzen, diese nüchterne Erinnerung
Битом разрывает стены, крошит потолок
Mit dem Beat reißt es Wände ein, zerbröselt die Decke
Пока не перепрыгнули не говорите гоп
Solange wir nicht drüber gesprungen sind, sag nicht hopp
Рывком ещё раз потянем братяня я знаю
Mit einem Ruck, noch einmal ziehen, mein Lieber, ich weiß
Затянет и будет нас ранить та трезвая память
Es wird uns fesseln und verletzen, diese nüchterne Erinnerung
Битом разрывает стены, крошит потолок
Mit dem Beat reißt es Wände ein, zerbröselt die Decke
Пока не перепрыгнули не говорите гоп
Solange wir nicht drüber gesprungen sind, sag nicht hopp
Рывком ещё раз потянем братяня я знаю
Mit einem Ruck, noch einmal ziehen, mein Lieber, ich weiß
Затянет и будет нас ранить та трезвая память
Es wird uns fesseln und verletzen, diese nüchterne Erinnerung
Битом разрывает стены, крошит потолок
Mit dem Beat reißt es Wände ein, zerbröselt die Decke
Пока не перепрыгнули не говорите гоп
Solange wir nicht drüber gesprungen sind, sag nicht hopp
Рывком ещё раз потянем братяня я знаю
Mit einem Ruck, noch einmal ziehen, mein Lieber, ich weiß
Затянет и будет нас ранить та трезвая память
Es wird uns fesseln und verletzen, diese nüchterne Erinnerung
Битом разрывает стены, крошит потолок
Mit dem Beat reißt es Wände ein, zerbröselt die Decke
Пока не перепрыгнули не говорите гоп
Solange wir nicht drüber gesprungen sind, sag nicht hopp





Writer(s): мишин семён сергеевич, никулин денис васильевич


Attention! Feel free to leave feedback.