Мама будет рада
Mama wird sich freuen
Алё,
братан
Hallo,
Bruder.
Алло,
бро,
у
меня
тачку
угнали
с
парковки,
чё
делать?
Hallo,
Bruder,
mein
Auto
wurde
vom
Parkplatz
gestohlen,
was
soll
ich
tun?
Братан,
короче
Bruder,
hör
zu.
Мы
не
меняем
принципы,
мы
не
звоним
в
полицию
Wir
ändern
unsere
Prinzipien
nicht,
wir
rufen
nicht
die
Polizei
an.
Давай,
короче,
всё,
я
сплю
Lass
gut
sein,
ich
schlafe.
Не
меняем
принципы
Wir
ändern
unsere
Prinzipien
nicht.
Не
звоним
в
полицию
Wir
rufen
nicht
die
Polizei
an.
Сила
только
в
правде
Die
Kraft
liegt
nur
in
der
Wahrheit.
Забили
на
провинцию
Haben
die
Provinz
aufgegeben.
Не
меняем
принципы
Wir
ändern
unsere
Prinzipien
nicht.
Не
звоним
в
полицию
Wir
rufen
nicht
die
Polizei
an.
Сила
только
в
правде
Die
Kraft
liegt
nur
in
der
Wahrheit.
Забили
на
провинцию
Haben
die
Provinz
aufgegeben.
Не
меняем
принципы
Wir
ändern
unsere
Prinzipien
nicht.
Не
звоним
в
полицию
Wir
rufen
nicht
die
Polizei
an.
Сила
только
в
правде
Die
Kraft
liegt
nur
in
der
Wahrheit.
Забили
на
провинцию
Haben
die
Provinz
aufgegeben.
Не
меняем
принципы
Wir
ändern
unsere
Prinzipien
nicht.
Не
звоним
в
полицию
Wir
rufen
nicht
die
Polizei
an.
Сила
только
в
правде
Die
Kraft
liegt
nur
in
der
Wahrheit.
Забили
на
провинцию
Haben
die
Provinz
aufgegeben.
Неа,
неа,
неа,
неа
Nein,
nein,
nein,
nein.
Пригнал
себе
новый
мерин
Habe
mir
einen
neuen
Mercedes
besorgt.
Пацы
мутят,
чтобы
была
рада
мама
Die
Jungs
machen
was,
damit
Mama
sich
freut.
Мама
будет
рада
Mama
wird
sich
freuen.
Мама
будет
рада
Mama
wird
sich
freuen.
Если
сын
её
на
Прадо
Wenn
ihr
Sohn
einen
Prado
fährt.
Я
не
хулиган
Ich
bin
kein
Hooligan.
Просто
мне
нужна
зарплата
Ich
brauche
einfach
einen
Lohn.
Голос
улиц
пацанов
Die
Stimme
der
Straßen
der
Jungs.
Зовёт
меня
обратно
Ruft
mich
zurück.
Я
вернусь
домой
Ich
werde
nach
Hause
zurückkehren.
Если
ляжет
карта
Wenn
es
das
Schicksal
so
will.
Не
меняем
принципы
Wir
ändern
unsere
Prinzipien
nicht.
Не
звоним
в
полицию
Wir
rufen
nicht
die
Polizei
an.
Сила
только
в
правде
Die
Kraft
liegt
nur
in
der
Wahrheit.
Забили
на
провинцию
Haben
die
Provinz
aufgegeben.
Не
меняем
принципы
Wir
ändern
unsere
Prinzipien
nicht.
Не
звоним
в
полицию
Wir
rufen
nicht
die
Polizei
an.
Сила
только
в
правде
Die
Kraft
liegt
nur
in
der
Wahrheit.
Забили
на
провинцию
Haben
die
Provinz
aufgegeben.
Не
меняем
(тра-та-та-та)
принципы
Wir
ändern
unsere
(tra-ta-ta-ta)
Prinzipien
nicht.
Не
звоним
в
полицию
Wir
rufen
nicht
die
Polizei
an.
Сила
только
в
правде
Die
Kraft
liegt
nur
in
der
Wahrheit.
Забили
на
провинцию
Haben
die
Provinz
aufgegeben.
Не
меняем
принципы
Wir
ändern
unsere
Prinzipien
nicht.
Не
звоним
в
полицию
Wir
rufen
nicht
die
Polizei
an.
Сила
только
в
правде
Die
Kraft
liegt
nur
in
der
Wahrheit.
Забили
на
провинцию
Haben
die
Provinz
aufgegeben.
Не
меняем
принципы
Wir
ändern
unsere
Prinzipien
nicht.
Не
звоним
в
полицию
Wir
rufen
nicht
die
Polizei
an.
Сила
только
в
правде
Die
Kraft
liegt
nur
in
der
Wahrheit.
Забили
на
провинцию
Haben
die
Provinz
aufgegeben.
Не
меняем
принципы
Wir
ändern
unsere
Prinzipien
nicht.
Не
звоним
в
полицию
Wir
rufen
nicht
die
Polizei
an.
Сила
только
в
правде
Die
Kraft
liegt
nur
in
der
Wahrheit.
Забили
на
провинцию
Haben
die
Provinz
aufgegeben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ермачков владислав андреевич, деньгин павел андреевич
Attention! Feel free to leave feedback.