НИЧТОЖЕСТВО
NICHTSWÜRDIGKEIT
Я
ловлю
на
себе
косые
взгляды
долбоёбов
Ich
spüre
die
schrägen
Blicke
von
Idioten
auf
mir
Беды
в
моей
голове,
пустота
на
ваших
ёблах
Probleme
in
meinem
Kopf,
Leere
auf
euren
Fressen
Взгляд,
смотрящий
в
неизбежность,
я
пляшу
на
её
рёбрах
Ein
Blick,
der
in
die
Unausweichlichkeit
schaut,
ich
tanze
auf
ihren
Rippen
Я
со
всеми,
но
ни
с
кем,
ты
стреляешь,
но
вновь
промах
Ich
bin
mit
allen,
aber
mit
niemandem,
du
schießt,
aber
wieder
daneben
Я
отдам
тебе
всю
жизнь,
ведь
она
ничего
не
стоит
Ich
gebe
dir
mein
ganzes
Leben,
denn
es
ist
nichts
wert
Я
отдам
тебе
всю
жизнь,
ведь
моя
жизнь
низкого
сорта
Ich
gebe
dir
mein
ganzes
Leben,
denn
mein
Leben
ist
minderwertig
Я
отдам
тебе
всю
жизнь,
а
ещё
стаканчик
водки
Ich
gebe
dir
mein
ganzes
Leben,
und
noch
ein
Gläschen
Wodka
Раздевайся
поскорей,
возможно
завтра
я
подохну
Zieh
dich
schnell
aus,
vielleicht
sterbe
ich
morgen
Но
мне
похуй,
я
сегодня
разрушаю
организм
Aber
scheiß
drauf,
ich
zerstöre
heute
meinen
Organismus
Кру-кру-круглые
таблетки,
бля,
мы
снова
напились
Ru-ru-runde
Tabletten,
verdammt,
wir
haben
uns
wieder
betrunken
Снова
в
ёбаном
подъезде,
страхи
делятся
на
ноль
Wieder
im
verdammten
Treppenhaus,
Ängste
teilen
sich
durch
Null
Я
прошу
лишь
об
одном,
прошу
скорее
улыбнись
Ich
bitte
nur
um
eins,
bitte
lächle
bald
Сука,
ёбаная
соль,
я
же
сказал,
что
не
юзаю
Verdammtes,
beschissenes
Salz,
ich
sagte
doch,
ich
nehme
es
nicht
Но
из-за
ёбаных
проблем,
я
насыпаю
наливаю
Aber
wegen
der
verdammten
Probleme,
schütte
ich
auf,
gieße
ich
ein
Я
сдвигаю
свою
психику
в
места,
что
не
узнают
Ich
verschiebe
meine
Psyche
an
Orte,
die
sie
nicht
kennen
werden
Я
расскажу
тебе,
как
люди
внутри
умирают
Ich
erzähle
dir,
wie
Menschen
innerlich
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): максимов вадим дмитриевич
Attention! Feel free to leave feedback.