Сон Нереид
Der Traum der Nereiden
Ты
в
танце
с
менадами
в
такт
Du
tanzt
im
Takt
mit
den
Mänaden
Бойся,
я
вижу
страх,
я
вижу
крах
твой
Fürchte
dich,
ich
sehe
deine
Angst,
ich
sehe
deinen
Untergang
Знать
бы
мне
цель,
что
ведёт
ко
мне
Wüsste
ich
doch
das
Ziel,
das
mich
zu
dir
führt
Знал
бы
ты
то,
что
живёт
на
дне
Wüsstest
du
doch,
was
auf
dem
Grund
lebt
Лишь
на
осколках
триер
Nur
auf
den
Wrackteilen
der
Trieren
Всё
познаётся:
любовь
или
солнце
Erkennt
man
alles:
Liebe
oder
Sonne
Я
знала,
что
ты
вернёшься
Ich
wusste,
dass
du
zurückkehren
würdest
Но
в
недрах
морских
наша
страсть
захлебнётся
Doch
in
den
Tiefen
des
Meeres
wird
unsere
Leidenschaft
ertrinken
Блеском
агатовых
звёзд
меня
укрой
Bedecke
mich
mit
dem
Glanz
achatener
Sterne
Я
слышу
вновь
дыханье
ветра
Ich
höre
wieder
das
Atmen
des
Windes
Гроздьями
ломаных
роз
путь
устели
Bedecke
den
Weg
mit
Trauben
zerbrochener
Rosen
Над
ним
паря,
я
стану
пеплом
Über
ihm
schwebend,
werde
ich
zu
Asche
Страх
— разъедающий
гнёт
Angst
– ein
zerfressendes
Joch
Пеной
морской
сокрой
мой
дом
в
объятиях
бездны
Verbirg
mein
Heim
mit
Meeresschaum
in
den
Armen
des
Abgrunds
Песни
сиреновы
пой
Sing
die
Lieder
der
Sirenen
Жги
мой
корабль
огнём
Verbrenne
mein
Schiff
mit
Feuer
Я
вернусь
Ich
werde
zurückkehren
Сердце,
храни
мой
единственный
свет
Herz,
bewahre
mein
einziges
Licht
В
этой
пучине
где
выхода
нет
In
diesem
Abgrund,
wo
es
keinen
Ausweg
gibt
Что
она
кроет?
Was
verbirgt
sie?
Я
готов
всё
отдать,
чтобы
вмиг
ею
овладеть
Ich
bin
bereit,
alles
zu
geben,
um
sie
im
Nu
zu
besitzen
Тянется
златым
веретеном
дорога
в
тёмную
кручину
Wie
ein
goldenes
Spinnrad
zieht
sich
der
Weg
in
die
dunkle
Schlucht
Я
обласкан
твоим
сном,
галеры
сыплются
на
дно
Ich
bin
umschmeichelt
von
deinem
Traum,
Galeeren
sinken
zum
Grund
Все
битвы
с
великанами
— ничто
пред
Нереидами
Alle
Kämpfe
mit
Giganten
sind
nichts
im
Vergleich
zu
den
Nereiden
Я
прибыл
на
твой
зов
Ich
bin
deinem
Ruf
gefolgt
Блеском
агатовых
звёзд
меня
укрой
Bedecke
mich
mit
dem
Glanz
achatener
Sterne
Я
слышу
вновь
дыханье
ветра
Ich
höre
wieder
das
Atmen
des
Windes
Гроздьями
ломаных
роз
путь
устели
Bedecke
den
Weg
mit
Trauben
zerbrochener
Rosen
Над
ним
паря,
я
стану
пеплом
Über
ihm
schwebend,
werde
ich
zu
Asche
Страх
— разъедающий
гнёт
Angst
– ein
zerfressendes
Joch
Пеной
морской
сокрой
мой
дом
в
объятиях
бездны
Verbirg
mein
Heim
mit
Meeresschaum
in
den
Armen
des
Abgrunds
Песни
сиреновы
пой
Sing
die
Lieder
der
Sirenen
Жги
мой
корабль
огнём
Verbrenne
mein
Schiff
mit
Feuer
Лишь
познавши
бездну,
поглотив
твою
боль
Nur
wer
den
Abgrund
kennt,
deinen
Schmerz
verschlungen
hat
Ради
сна
и
вечности,
проведённой
с
тобой
Für
den
Traum
und
die
Ewigkeit,
die
ich
mit
dir
verbringe
Лишь
рождённый
ветром,
и
оставив
свой
дом
Nur
wer
vom
Wind
geboren
wurde
und
sein
Zuhause
verlassen
hat
Он
получит
твоё
сердце
и
взрастит
любовь
Wird
dein
Herz
erhalten
und
die
Liebe
erblühen
lassen
Блеском
агатовых
звёзд
меня
укрой
Bedecke
mich
mit
dem
Glanz
achatener
Sterne
Я
слышу
вновь
дыханье
ветра
Ich
höre
wieder
das
Atmen
des
Windes
Гроздьями
ломаных
роз
путь
устели
Bedecke
den
Weg
mit
Trauben
zerbrochener
Rosen
Над
ним
паря,
я
стану
пеплом
Über
ihm
schwebend,
werde
ich
zu
Asche
Страх
— разъедающий
гнёт
Angst
– ein
zerfressendes
Joch
Пеной
морской
сокрой
мой
дом
в
объятиях
бездны
Verbirg
mein
Heim
mit
Meeresschaum
in
den
Armen
des
Abgrunds
Песни
сиреновы
пой
Sing
die
Lieder
der
Sirenen
Жги
мой
корaбль
огнём
Verbrenne
mein
Schiff
mit
Feuer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сокол сергей владимирович, макаров алексей александрович
Attention! Feel free to leave feedback.