ТЕППО - V - translation of the lyrics into German

V - ТЕППОtranslation in German




V
V
Чем быть: стрелой или тетивой?
Was sein: Pfeil oder Sehne?
Ведь тот, кто пробует кровь как зверь
Denn wer Blut kostet wie ein Tier
Никогда не познает свет
Wird niemals das Licht erkennen
Зубы в вены вонзает ночь
Die Nacht schlägt Zähne in die Venen
Я бы отдал всё, слепость глаз бы ценил как дар
Ich gäbe alles, würde die Blindheit der Augen als Gabe schätzen
Но я нотами, запишу всё нотами
Aber ich werde alles mit Noten festhalten, mit Noten
Не дари свою любовь, ты не услышишь ничего в ответ
Schenk deine Liebe nicht, du wirst keine Antwort hören
И стонет в унисон со мной пустой дворец
Und der leere Palast stöhnt im Einklang mit mir
Сон, окутанный сказками
Ein Traum, umhüllt von Märchen
Но боль мне как проводник, и вот мы с тобой одни
Doch der Schmerz ist mein Führer, und nun sind wir beide allein
Я держу в себе свет и тьму, охраняю свой личный ад
Ich trage Licht und Dunkelheit in mir, bewache meine persönliche Hölle
Нарисую в нём каждый круг, сам решаю, куда попасть
Ich zeichne darin jeden Kreis, entscheide selbst, wohin ich gelange
Я не вижу своё лицо в отражении пустых зеркал
Ich sehe mein Gesicht nicht im Spiegelbild leerer Spiegel
Будто преданный подло, но словно сам этого желал
Als wäre ich heimtückisch verraten worden, doch als hätte ich es selbst gewollt
Я держу в себе свет и тьму, охраняю свой личный ад
Ich trage Licht und Dunkelheit in mir, bewache meine persönliche Hölle
Нарисую в нём каждый круг, сам решаю, куда попасть
Ich zeichne darin jeden Kreis, entscheide selbst, wohin ich gelange
Я не вижу своё лицо в отражении пустых зеркал
Ich sehe mein Gesicht nicht im Spiegelbild leerer Spiegel
Будто преданный подло, но словно сам этого желал
Als wäre ich heimtückisch verraten worden, doch als hätte ich es selbst gewollt
Что осталось от принца? Благородных амбиций?
Was ist vom Prinzen geblieben? Von edlen Ambitionen?
Хладнокровный убийца, нервы вновь танцуют на спицах
Ein kaltblütiger Mörder, die Nerven tanzen wieder auf Nadeln
Я сон во сне, я сон во сне, я сон во сне (просыпайся)
Ich bin ein Traum im Traum, ich bin ein Traum im Traum, ich bin ein Traum im Traum (wach auf)
Полюби меня так, будто никто
Liebe mich so, wie niemand sonst
Будто бы ложь, и будто бы внутренние демоны питаются мной
Als wäre es eine Lüge, und als ob sich innere Dämonen von mir nährten
Внутренний зов, будто бы на сломанных коленях я решаю: буду меньшим из зол
Ein innerer Ruf, als ob ich auf gebrochenen Knien entscheide: Ich werde das kleinere Übel sein
Яд ворует мой воздух, но без него слишком просто
Gift stiehlt meine Luft, doch ohne ist es zu einfach
Солнца свет теперь как предатель
Das Sonnenlicht ist jetzt wie ein Verräter
Сказками, сказками
Märchen, Märchen
Сказками, сказками
Märchen, Märchen
Сказками, сказками
Märchen, Märchen
Сон, окутанный сказками (сказками, сказками)
Ein Traum, umhüllt von Märchen (Märchen, Märchen)
Но боль мне как проводник (сказками, сказками)
Doch der Schmerz ist mein Führer (Märchen, Märchen)
И вот мы с тобой одни
Und nun sind wir beide allein
Я держу в себе свет и тьму, охраняю свой личный ад
Ich trage Licht und Dunkelheit in mir, bewache meine persönliche Hölle
Нарисую в нём каждый круг, сам решаю, куда попасть
Ich zeichne darin jeden Kreis, entscheide selbst, wohin ich gelange
Я не вижу своё лицо в отражении пустых зеркал
Ich sehe mein Gesicht nicht im Spiegelbild leerer Spiegel
Будто преданный подло, но словно сам этого желал
Als wäre ich heimtückisch verraten worden, doch als hätte ich es selbst gewollt
Я держу в себе свет и тьму, охраняю свой личный ад
Ich trage Licht und Dunkelheit in mir, bewache meine persönliche Hölle
Нарисую в нём каждый круг, сам решаю, куда попасть
Ich zeichne darin jeden Kreis, entscheide selbst, wohin ich gelange
Я не вижу своё лицо в отражении пустых зеркал
Ich sehe mein Gesicht nicht im Spiegelbild leerer Spiegel
Будто преданный подло, но словно сам этого желал
Als wäre ich heimtückisch verraten worden, doch als hätte ich es selbst gewollt





Writer(s): андрей александрович ярославцев, алексей александрович макаров


Attention! Feel free to leave feedback.