Lyrics and translation ТНМК - Небокрай
Тоді
сонце
гріло,
як
востаннє
The
sun
was
shining
as
if
for
the
last
time
А
я
збирав
залишки
думок
And
I
gathered
the
remains
of
my
thoughts
Щоб
іще
забути,
щоб
себе
відчути
To
forget
again,
to
feel
myself
Якого
року
буде
прок
In
what
year
will
there
be
a
sense
Педаль
іде
в
залізо
The
pedal
goes
to
the
floor
Віза
є
і
з
ким
I
have
a
visa
and
someone
to
go
with
Пізно,
але
визнав
It's
too
late,
but
I
admit
Не
вогонь,
хоч
дим
Not
a
fire,
but
smoke
Це
не
надовго,
та
знала,
я
– знав
It's
not
for
long,
but
I
knew,
I
knew
Нема
чого
втрачати,
як
дід
казав
There's
nothing
to
lose,
as
grandpa
said
Згоріла
хата
– гори
й
сарай
The
house
burned
down
- the
barn
burns
too
На
аеровокзалі
– все,
давай,
бувай
At
the
airport
- that's
it,
bye
Знав
би,
перемотав
би
I
knew
I'd
rewind
Із
тих
часів
хоч
пару
днів
From
those
times
at
least
a
couple
of
days
І
не
чекав
би,
і
не
лякав
би
And
I
wouldn't
wait
or
scare
Навіть
не
дзвонив
I
wouldn't
even
call
Згоріла
хата
– гори
сарай
The
house
burned
down
- the
barn
burns
Хай
все
палає,
хай
усе
мине
Let
everything
burn,
let
everything
pass
Лише
б
дізнатись,
де
той
небокрай
If
only
I
could
find
out
where
the
horizon
is
Та
за
що
цей
янгол
полюбив
мене
And
for
what
this
angel
loved
me
Я
не
зізнавався,
що
сів
мій
Duracell
I
didn't
admit
that
my
Duracell
died
Буть
слухняним
намагався,
казав,
що
very
well
I
tried
to
be
obedient,
said
very
well
Ми
допоможемо,
бажано,
собі
We
will
help,
preferably
ourselves
Інших
може
й
взагалі
не
бути
Others
may
not
exist
at
all
Сусідні
яйця
в
матриці
лежали
The
neighboring
eggs
lay
in
the
matrix
Одне
одному
сказало:
може
ми
One
said
to
another:
maybe
we
Зірвемося
із
місця,
може,
там
є
місяць?
Let's
get
off
the
ground,
maybe
there's
a
moon
there?
Хоча
б
на
день,
але
туди!
At
least
for
a
day,
but
over
there!
Що
же
згодом
– остання
мода
What
then
- the
latest
fashion
Кешик
у
кошику,
ліктями
вперед
Cash
in
the
basket,
elbows
forward
Піди
на
нараду
і
все
піде
на
лад
Go
to
the
meeting
and
everything
will
be
fine
Хоч
все
красиве
нагадує
тебе
Although
everything
beautiful
reminds
me
of
you
Я
не
знаю,
що
ти
відчуваєш
I
don't
know
what
you
feel
Я
не
знаю,
взагалі
де
ти?
I
don't
know
where
you
are
at
all
Десь
під
ранок
думка
на
останок
Somewhere
in
the
morning,
the
last
thought
Розвели
мости
The
bridges
are
divorced
І
що
ж
тепер?
Тепер
усе
йде
рівно
And
now
what?
Now
everything
is
going
smoothly
Ти
була,
так
само,
як
я
був
You
were,
just
like
I
was
Може,
я
заснув
тоді?
А,
може,
зараз
Maybe
I
fell
asleep
then?
Or
maybe
right
now
Бачу
я
відлуння
того
сну?
Do
I
see
the
echoes
of
that
dream?
Педаль
іде
в
залізо
The
pedal
goes
to
the
floor
Віза
є
і
з
ким
I
have
a
visa
and
someone
to
go
with
Пізно,
але
визнав
It's
too
late,
but
I
admit
Не
вогонь,
хоч
дим
Not
a
fire,
but
smoke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): олег михайлюта, олександр сидоренко
Album
Дзеркало
date of release
14-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.