Наизнанку
Auf Links gedreht
Шлют
в
посылках
меня
Man
schickt
mich
in
Paketen
и
тут
и
там
hierhin
und
dorthin
И
вечно
винят
Und
gibt
mir
ewig
die
Schuld
во
всех
грехах
an
allen
Sünden
мол
зачем
это
нам
sagen:
Wozu
brauchen
wir
das?
я
сам
создам
Ich
werde
mir
selbst
schaffen
себе
тёплое
сердце
ein
warmes
Herz
без
ссадин
и
шрамов
ohne
Schrammen
und
Narben
Я
видел
многое
Ich
habe
viel
gesehen,
но
жизнь
как
океан
бездонная
aber
das
Leben
ist
wie
ein
bodenloser
Ozean
И
снизу
доверху
Und
von
unten
bis
oben
её
не
наполнить
мне
kann
ich
ihn
nicht
füllen
что
за
истиной
die
die
Wahrheit
перед
вымыслом
vom
Trugbild
trennt
просто
палка
nur
ein
Stock
в
ней
два
конца
mit
zwei
Enden
а
там
уже
выбирай
сам
und
da
wähle
selbst
когда
на
разуме
марево
wenn
der
Verstand
benebelt
ist
замертво
упасть
tot
umfallen
или
поднятся
заново
oder
wieder
aufstehen
мерцают
города
Städte
flimmern
северным
сиянием
wie
Nordlichter
кровь
как
вода
Blut
wie
Wasser
омывает
руки
wäscht
die
Hände
мы
в
изгнании
wir
sind
im
Exil
не
перегибай
палку
Übertreib
es
nicht
пылко
пылью
leidenschaftlich,
mit
Staub
сыпешь
во
все
стороны
streust
du
in
alle
Richtungen
тебя
забыли
Dich
haben
sie
vergessen
его
запомнили
ihn
haben
sie
erinnert
его
любили
ihn
haben
sie
geliebt
тебя
все
бросили
dich
haben
alle
verlassen
вопросы
спицами
Fragen
wie
Nadeln
острыми
пронизывают
мозг
scharf
durchbohren
das
Gehirn
все
чего-то
требуют
Alle
fordern
etwas
заведомо
скажу
не
знаю
Ich
sage
im
Voraus:
ich
weiß
nicht
чего
вы
ждали
там
was
ihr
dort
erwartet
habt
но
я
ни
много
ни
мало
aber
ich
bin
nicht
mehr
und
nicht
weniger
просто
человек
als
nur
ein
Mensch
и
я
устал
поистине
und
ich
bin
wahrhaftig
müde
а
бога
видел
лишь
во
сне
und
Gott
habe
ich
nur
im
Traum
gesehen
и
то
издали
und
auch
das
nur
aus
der
Ferne
Шлют
в
посылках
меня
Man
schickt
mich
in
Paketen
и
тут
и
там
hierhin
und
dorthin
И
вечно
винят
Und
gibt
mir
ewig
die
Schuld
во
всех
грехах
an
allen
Sünden
мол
зачем
это
нам
sagen:
Wozu
brauchen
wir
das?
я
сам
создам
Ich
werde
mir
selbst
schaffen
себе
тёплое
сердце
ein
warmes
Herz
без
ссадин
и
шрамов
ohne
Schrammen
und
Narben
мне
подавало
знаки
небо
Der
Himmel
gab
mir
Zeichen
в
них
я
верил
слепо
an
sie
glaubte
ich
blind
терял
надежду
в
огне
verlor
die
Hoffnung
im
Feuer
вновь
находя
в
пепле
fand
sie
wieder
in
der
Asche
слушал
голос
разума
hörte
auf
die
Stimme
der
Vernunft
он
мне
подсказывал
sie
gab
mir
Hinweise
не
раз
спасал
rettete
mich
nicht
nur
einmal
и
давал
сил
und
gab
mir
Kraft
вновь
встать
на
ноги
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
когда
падал
wenn
ich
fiel
мечты
казались
явью
Träume
schienen
Wirklichkeit
реальность
бредом
die
Realität
ein
Wahn
скрывал
лицо
от
чёрного
света
verbarg
mein
Gesicht
vor
dem
schwarzen
Licht
не
желая
верить
nicht
willens
zu
glauben
в
полной
мере
ощутив
die
Zerbrechlichkeit
der
Mauern
хрупкость
стен
этой
реальности
dieser
Realität
vollends
spürend
выбыл
из
игры
stieg
aus
dem
Spiel
aus
создав
картину
своего
мира
schuf
das
Bild
meiner
eigenen
Welt
я
не
терзаю
душу
Ich
quäle
meine
Seele
nicht
просто
она
наизнанку
sie
ist
nur
auf
links
gedreht
всё
что
накопить
успел
Alles,
was
ich
ansammeln
konnte
дарю
берите
не
жалко
schenke
ich
euch,
nehmt
es,
es
tut
mir
nicht
leid
поверь
мне
просто
тоскливо
Glaub
mir,
es
ist
einfach
nur
schwermütig
наблюдать
за
осенью
den
Herbst
zu
beobachten
душа
ввысь
просится
Die
Seele
strebt
nach
oben
а
я
томлюсь
от
одиночества
und
ich
schmachte
vor
Einsamkeit
хочется
вернуться
заново
Ich
möchte
von
vorne
anfangen
вернуть
всё
старое
alles
Alte
zurückholen
или
забыть
oder
vergessen
про
все
душевные
раны
all
die
seelischen
Wunden
не
было
сил
Hatte
keine
Kraft
mehr
просил
отпустить
bat
darum,
losgelassen
zu
werden
остыл
пыл
Der
Eifer
ist
erkaltet
простился
с
миром
verabschiedete
mich
von
der
Welt
теперь
один
на
один
с
небом
nun
allein
mit
dem
Himmel
Шлют
в
посылках
меня
Man
schickt
mich
in
Paketen
и
тут
и
там
hierhin
und
dorthin
И
вечно
винят
Und
gibt
mir
ewig
die
Schuld
во
всех
грехах
an
allen
Sünden
мол
зачем
это
нам
sagen:
Wozu
brauchen
wir
das?
я
сам
создам
Ich
werde
mir
selbst
schaffen
себе
тёплое
сердце
ein
warmes
Herz
без
ссадин
и
шрамов
ohne
Schrammen
und
Narben
я
выступал
перед
тысячами
Ich
trat
vor
Tausenden
auf
но
так
и
не
обрёл
славу
doch
erlangte
keinen
Ruhm
искал
услады
от
любимых
рук
suchte
Trost
bei
geliebten
Händen
наизнанку
auf
links
gedreht
уязвимый
и
слабый
verletzlich
und
schwach
пытался
играть
versuchte
zu
spielen
и
не
знал
правил
und
kannte
die
Regeln
nicht
летат
и
падал
flog
und
fiel
ненавидел
и
радовал
hasste
und
erfreute
бродил
по
скользким
дорогам
wanderte
auf
glatten
Wegen
предавался
порокам
gab
mich
Lastern
hin
пытался
жить
как
все
versuchte
zu
leben
wie
alle
снова
казался
белой
вороной
schien
wieder
der
Außenseiter
zu
sein
видел
себя
по-новому
sah
mich
neu
сквозь
глаза
матери
durch
die
Augen
meiner
Mutter
уставшей
повторять
мне
die
müde
war,
mir
zu
wiederholen:
возьмись
за
ум
Nimm
Vernunft
an
а
музыки
хватит
und
genug
mit
der
Musik
в
моих
словах
встречались
In
meinen
Worten
traf
man
боль
от
преждевременных
расстований
auf
Schmerz
von
vorzeitigen
Trennungen
бывало
по
утрам
Manchmal,
morgens
просыпался
не
там
где
wachte
ich
nicht
dort
auf,
wo
засыпал
я
ich
eingeschlafen
war
от
зимней
тоски
Von
winterlicher
Schwermut
плавно
преходил
к
злости
ging
ich
fließend
zur
Wut
über
люди
бывают
подлыми
Menschen
können
gemein
sein
если
честно
мне
это
по
горло
ehrlich
gesagt,
ich
habe
es
bis
zum
Hals
satt
на
самых
высоких
нотах
Auf
den
höchsten
Tönen
было
всегда
сложнее
war
es
immer
schwieriger
а
низко
исполнять
und
tief
zu
singen
не
позволяли
связки
erlaubten
die
Stimmbänder
nicht
и
взгляды
людей
und
die
Blicke
der
Leute
пустой
крик
птицы
der
leere
Schrei
eines
Vogels
в
ночном
небе
am
Nachthimmel
прости
меня
мой
мир
Verzeih
mir,
meine
Welt
я
перед
тобой
на
коленях
ich
liege
vor
dir
auf
Knien
Шлют
в
посылках
меня
Man
schickt
mich
in
Paketen
и
тут
и
там
hierhin
und
dorthin
И
вечно
винят
Und
gibt
mir
ewig
die
Schuld
во
всех
грехах
an
allen
Sünden
мол
зачем
это
нам
sagen:
Wozu
brauchen
wir
das?
я
сам
создам
Ich
werde
mir
selbst
schaffen
себе
тёплое
сердце
ein
warmes
Herz
без
ссадин
и
шрамов
ohne
Schrammen
und
Narben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): васильев кирило игоревич, лозовский андрей анатольевич, контарев максим сергеевич
Attention! Feel free to leave feedback.