Закрываю
глаза,
и
я
- там
Ich
schließe
meine
Augen,
und
ich
bin
dort
Моя
комната,
огромная
как
океан
Mein
Zimmer,
riesig
wie
ein
Ozean
И
нет
мысли,
что
дело
идет
к
зиме
Und
kein
Gedanke,
dass
es
auf
den
Winter
zugeht
Ветер
июльских
ночей
- во
мне.
Der
Wind
der
Julinächte
– in
mir.
Мои
волосы
были
гуще,
Meine
Haare
waren
dichter,
Не
давали
уснуть
вопросы,
Fragen
ließen
mich
nicht
schlafen,
Не
хотелось
быть
распущенной,
Ich
wollte
nicht
leichtfertig
sein,
А
хотелось
косы.
а
хотелось
косы.
Sondern
Zöpfe
wollte
ich.
sondern
Zöpfe
wollte
ich.
За
плечо
теребят,
говорят
конечная,
Man
zupft
mich
an
der
Schulter,
sagt
Endstation,
На
конечной
тоже
делать
нечего,
ist
an
der
Endstation
auch
nichts
zu
tun,
Когда
заберет
меня
доверчивую
Wann
Papa
mich
Vertrauensselige
Папа
с
качелей
под
вечер
von
den
Schaukeln
abholt,
am
Abend
Всех
детей
разобрали
давно
Alle
Kinder
sind
längst
abgeholt
worden
Мое
время
куда-то
спешит,
Meine
Zeit
eilt
irgendwohin,
Утекает
сквозь
пальцы,
Zerrinnt
mir
zwischen
den
Fingern,
Все
бежит,
все
меняется.
Alles
rennt,
alles
verändert
sich.
Только
не
мы.
Nur
wir
nicht.
Нам
нельзя,
понимаешь,
нельзя
расставаться.
Wir
dürfen
uns
nicht
trennen,
verstehst
du,
dürfen
uns
nicht
trennen.
Только
не
мы
Nur
wir
nicht
Даже
если
исчезнут
все
звуки
Selbst
wenn
alle
Geräusche
verschwinden
И
слова
превратятся
в
тишину
Und
Worte
zu
Stille
werden
Держи
мои
руки,
Halte
meine
Hände,
Засыпай
и
я
тоже
усну
Schlaf
ein
und
ich
schlafe
auch
ein.
За
плечо
теребят,
говорят
конечная,
Man
zupft
mich
an
der
Schulter,
sagt
Endstation,
На
конечной
тоже
делать
нечего,
ist
an
der
Endstation
auch
nichts
zu
tun,
Когда
заберет
меня
доверчивую
Wann
Papa
mich
Vertrauensselige
Папа
с
качелей
под
вечер
von
den
Schaukeln
abholt,
am
Abend
Всех
детей
разобрали
давно
Alle
Kinder
sind
längst
abgeholt
worden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tabu Na Tantsy
Attention! Feel free to leave feedback.