Печальная чайка
Traurige Möwe
Чайка
слушала
старые
сказки
Die
Möwe
lauschte
alten
Märchen,
Голос
моря
и
песни
земли
Der
Stimme
des
Meeres
und
den
Liedern
der
Erde.
И
погасли
вечерние
краски
Und
die
abendlichen
Farben
erloschen,
И
куда-то
ушли
корабли
Und
die
Schiffe
fuhren
irgendwohin.
Заплескался
отблеск
лунный
Der
Mondschein
schimmerte
У
подножья
синих
скал
Am
Fuße
der
blauen
Felsen.
Ветер
ласковый
и
юный
Ein
sanfter
und
junger
Wind
Чайку
в
небе
отыскал
Fand
die
Möwe
am
Himmel.
Если
сон
удивительный
снится
Wenn
dir
ein
wundersamer
Traum
erscheint,
Если
манит
чужая
страна
Wenn
dich
ein
fremdes
Land
lockt,
Улетай,
белокрылая
птица
Flieg
davon,
weiß
gefiederter
Vogel,
Ты
сама,
словно
ветер,
больна
Du
bist
selbst,
wie
der
Wind,
ruhelos.
За
туманом
дальний
берег
Hinter
dem
Nebel
liegt
das
ferne
Ufer,
Путь
далёкий,
трудный
путь
Ein
weiter
Weg,
ein
beschwerlicher
Weg.
А
она
летит
и
верит
Aber
sie
fliegt
und
glaubt
daran:
"Долечу
когда-нибудь"
"Irgendwann
werde
ich
ankommen."
Всё
чужое
и
ветер
шальной
Alles
ist
fremd,
und
der
Wind
ist
wild,
И
кружила
она,
и
кричала
Und
sie
kreiste
und
schrie,
Вспоминая
свой
берег
родной
Während
sie
sich
an
ihr
heimisches
Ufer
erinnerte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): а. бояджиев, н. горская
Attention! Feel free to leave feedback.