Tamara Miansarova - Печальная чайка - translation of the lyrics into German




Печальная чайка
Traurige Möwe
Чайка слушала старые сказки
Die Möwe lauschte alten Märchen,
Голос моря и песни земли
Der Stimme des Meeres und den Liedern der Erde.
И погасли вечерние краски
Und die abendlichen Farben erloschen,
И куда-то ушли корабли
Und die Schiffe fuhren irgendwohin.
Заплескался отблеск лунный
Der Mondschein schimmerte
У подножья синих скал
Am Fuße der blauen Felsen.
Ветер ласковый и юный
Ein sanfter und junger Wind
Чайку в небе отыскал
Fand die Möwe am Himmel.
Если сон удивительный снится
Wenn dir ein wundersamer Traum erscheint,
Если манит чужая страна
Wenn dich ein fremdes Land lockt,
Улетай, белокрылая птица
Flieg davon, weiß gefiederter Vogel,
Ты сама, словно ветер, больна
Du bist selbst, wie der Wind, ruhelos.
За туманом дальний берег
Hinter dem Nebel liegt das ferne Ufer,
Путь далёкий, трудный путь
Ein weiter Weg, ein beschwerlicher Weg.
А она летит и верит
Aber sie fliegt und glaubt daran:
"Долечу когда-нибудь"
"Irgendwann werde ich ankommen."
Всё чужое и ветер шальной
Alles ist fremd, und der Wind ist wild,
И кружила она, и кричала
Und sie kreiste und schrie,
Вспоминая свой берег родной
Während sie sich an ihr heimisches Ufer erinnerte.
Берег свой
Ihr Ufer,
Дом родной
ihr Zuhause,
Дом родной
ihr Zuhause.





Writer(s): а. бояджиев, н. горская


Attention! Feel free to leave feedback.