Тамара Гвердцители - Колокол - translation of the lyrics into German




Колокол
Die Glocke
Колокол ждет, птицы тревожные мирно парят
Die Glocke wartet, beunruhigte Vögel schweben friedlich dahin
Солнце на время согреет, уйдёт
Die Sonne wird für eine Weile wärmen, dann geht sie fort
Озимнею дорогой
Auf winterlichem Weg
Только на миг
Nur für einen Augenblick
Встретит тебя умоляющий взгляд
Wird dich ein flehender Blick treffen
В гомоне всех голосов тихий крик
Im Lärm aller Stimmen ein leiser Schrei
Подожди немного
Warte ein wenig
Музыка роз
Musik der Rosen
Торжественной радости
Feierlicher Freude
Сильный мороз
Starker Frost
И эта натянутасть
Und diese Gespanntheit
Улыбки моей
Meines Lächelns
Без слез
Ohne Tränen
Я останусь с тобою, отпуская тебя
Ich bleibe bei dir, während ich dich gehen lasse
Ты совсем ещё мальчик, дитя!
Du bist noch ein Junge, ein Kind!
Этот мир, что мы любим, кем-то так не любим!
Diese Welt, die wir lieben, wird von jemandem so sehr gehasst!
Постарайся вернуться живым!
Versuche, lebend zurückzukehren!
Колокол ждёт
Die Glocke wartet
Я не отсрочку прошу у него
Ich bitte sie nicht um Aufschub
Я умоляю его промолчать
Ich flehe sie an zu schweigen
Пой, зябкая позёмка
Sing, du fröstelnder Schneehauch
Вот этот миг
Dieser Augenblick
Чуть оцарапает волчий клин
Wird leicht vom Wolfskeil gestreift
Взмах на прощание сильной руки
Ein Abschiedswinken einer starken Hand
На милого ребенка
An das liebe Kind
Музыка роз
Musik der Rosen
Торжественной радости
Feierlicher Freude
Сильный мороз
Starker Frost
И эта натянутасть
Und diese Gespanntheit
Улыбки моей без слёз
Meines Lächelns ohne Tränen
Я останусь с тобою, отпуская тебя!
Ich bleibe bei dir, während ich dich gehen lasse!
Ты совсем ещё мальчик, дитя!
Du bist noch ein Junge, ein Kind!
Этот мир, что мы любим
Diese Welt, die wir lieben,
Кем-то так не любим!
wird von jemandem so sehr gehasst!
Постарайся вернуться живым!
Versuche, lebend zurückzukehren!
Смерть - Ты не старуха под плащом!
Tod - Du bist keine alte Frau unter einem Mantel!
Ты - юности разорванная нить!
Du bist der zerrissene Faden der Jugend!
Не сметь! Он абсолютно не при чём!
Nicht wagen! Er ist absolut unschuldig!
Он извне лишь начинает жить!
Er fängt gerade erst an zu leben!
Лишь начинает жить
Fängt gerade erst an zu leben
Этот мир, что мы любим
Diese Welt, die wir lieben,
Кем-то так не любим
wird von jemandem so sehr gehasst
Но ты обязан вернуться живым
Aber du musst lebend zurückkehren
Живым
Lebend





Writer(s): л. агутин


Attention! Feel free to leave feedback.