Lyrics and translation Танок на майдані Конґо - По радіо співали москалі
По радіо співали москалі
По радио пели москали
Мене
звуть
Сидоренко.
Цього
разу
я
прокинувся
Меня
зовут
Сидоренко.
В
этот
раз
я
проснулся
у
грудні.
Попиняв
я,
почухав
я
себе
за
в
декабре.
Потянулся
я,
почесал
я
себя
за
майбутнє.
Хай
знають
присутні
– їм
я
не
хіло
будущее.
Пусть
знают
присутствующие
– им
я
не
хило
сало-текіла,
кава
та
какава
(гад!)
сало-текила,
кофе
и
какао
(гад!)
Знаю
я,
за
що
така
везуха.
Кожуха
я
Знаю
я,
за
что
такая
везуха.
Кожух
я
одягнув,
натягнув
капелюха
я
на
лоба
надел,
натянул
кепку
я
на
лоб
Його
я,
судячи
з
усього,
носитиму
до
гроба
Его
я,
судя
по
всему,
носить
буду
до
гроба
На
це
щоразу
мама
каже:
"дурак
ты,
Саша"
На
это
каждый
раз
мама
говорит:
"дурак
ты,
Саша"
Фіфті
на
фіфті,
їду
я
у
ліфті,
там
сусідка
Фифти
на
фифти,
еду
я
в
лифте,
там
соседка
б'є
сусіда.
Звати
її
Ліда.
Ні
за
що,
ні
про
що
бьет
соседа.
Зовут
ее
Лида.
Ни
за
что,
ни
про
что
б'є.
А
взагалі
мовчу
я
на
цій
стадії.
бьет.
А
вообще
молчу
я
на
этой
стадии.
І
чутно,
як
по
радіо
співають
москалі
И
слышно,
как
по
радио
поют
москали
Значиться
так
(як?).
Мене
звуть
Михайлюта
(круто)
Значится
так
(как?).
Меня
зовут
Михайлюта
(круто)
Тама
вам
не
тута.
Почувши,
як
тамтами
(бум!!!)
Тут
вам
не
там.
Услышав,
как
тамтамами
(бум!!!)
Прокинувся
я
вранці
(шо?!).
Тобто
у
дванадцять
(а...)
Проснулся
я
утром
(что?!).
Вернее,
в
двенадцать
(а...)
В
житті
завжди
є
місце
подвігу,
так
шо
уря
(уря!)
В
жизни
всегда
есть
место
подвигу,
так
что
ура
(ура!)
Далі
– ще
більше.
Вийшов
я
на
сонце
("Здра,
Дальше
– еще
больше.
Вышел
я
на
солнце
("Привет,
моя
ра").
Те,
що
вчора,
вчора
було,
сьогодні
моя
радость").
То,
что
вчера,
вчера
было,
сегодня
гра
нова!
На
дворі
панувала
тиша.
Лише
игра
новая!
На
дворе
царила
тишина.
Лишь
сусід
мій,
звати
його
Міша,
тихо
плакав
(а-а-а)
сосед
мой,
зовут
его
Миша,
тихо
плакал
(а-а-а)
А
я
підняв
догори
вухо.
Ліве.
Слухав,
А
я
поднял
вверх
ухо.
Левое.
Слушал,
що
на
це
там
скаже
мама:
"Олежка,
ты
забыл
что
на
это
там
скажет
мама:
"Алешенька,
ты
забыл
панаму".
Між
іншим,
маму
слухав
я
запнувши
праве
вухо,
панамку".
Между
прочим,
маму
слушал
я,
заткнув
правое
ухо,
бо
саме
у
нього
і
співали
москалі
ведь
именно
в
нем
и
пели
москали
(Ю-ху!
В
"Yahoo"
його
шукай!)
(Йу-ху!
В
"Yahoo"
его
ищи!)
Моє
фаміліє
Жуйков,
я
бацаю
по
струнах
(бац!)
Моя
фамилия
Жуйков,
я
бренчу
по
струнам
(бац!)
Опівночі,
коли
бріт-поп
лежить
по
своїх
трунах
В
полночь,
когда
брит-поп
лежит
по
своим
гробам
Вихожу
я
на
двір
та
починаю
"Ай-Я-Яй"
Выхожу
я
во
двор
и
начинаю
"Ай-Я-Яй"
Подагру
без
віагри
лікую
я
хіп-хопом.
Подагру
без
виагры
лечу
я
хип-хопом.
Коли
навкруги
жопа,
називаю
її
жопой
Когда
вокруг
задница,
называю
ее
задницей
Сьогодні
я
у
грі,
"Костенька,
иди
домой"
Сегодня
я
в
игре,
"Костенька,
иди
домой"
А
можна
він
ще
почитає?...
А
может
он
еще
почитает?...
Тож,
завтра
я
у
грі,
зустрінемось
за
грою
Итак,
завтра
я
в
игре,
увидимся
за
игрой
Зробіть
тихіше
радіо,
а
то
там
москалі!
Сделайте
тише
радио,
а
то
там
москали!
(Чпок-к!)
Добрий
вечір!
Прізвище
моє
Приступа
(Чпок-к!)
Добрый
вечер!
Фамилия
моя
Приступа
Спокій
був
порушен
грубо.
Тупо
заспівали
півні
Покой
был
нарушен
грубо.
Тупо
запели
северные
("Голубая...
Бєєє!)
У
відповідь
похавав
манкі
("Голубая...ааа!)
В
ответ
похавал
манки
Опісля
сніданку
вийшов
я
на
вулицю
После
завтрака
вышел
я
на
улицу
О
шостій
ранку
побачив
на
дверях
плаката
білого
В
шесть
утра
увидел
на
дверях
плаката
белого
Дебіли
два
пальцями
тикали-шукали
правди
Дебилы
два
пальцами
тыкали-искали
правды
Діставши
маміну
помаду
("Эдик,
может
быть
Достав
мамину
помаду
("Эдик,
может
быть
не
надо"),
я
написав
– шукайте
її
в
кривді
не
надо"),
я
написал
– ищите
ее
в
обиде
Ця
голка
у
яйці
в
дупі
у
вівці
Эта
иголка
в
яйце
в
жопе
у
овцы
Сусідка
Лідка,
така
собі
тітка.
Влітку.
Соседка
Лидка,
та
еще
тетка.
Летом.
По
стінах
фарбою
звернулась
до
міського
голови
По
стенам
краской
обратилась
к
городскому
голове
Ей,
довго
ще
на
радіо
будуть
лише
москалі?
Эй,
долго
еще
на
радио
будут
одни
москали?
Два,
два
нулі,
один
– наступна
фаза,
блін
Два,
два
нуля,
один
– следующая
фаза,
блин
Живу
без
криші.
Крисі,
миші
слухають,
як
плаче
Міша.
Живу
без
крыши.
Крыса,
мышь
слушают,
как
плачет
Миша.
Садюга
його
жінка.
Ліда
(да-да)
Садистка
его
жена.
Лида
(да-да)
Сувора
така
тітка.
Як
би
з
мене
швидко
не
зробили
свідка
цього
Строгая
такая
тетка.
Как
бы
из
меня
быстро
не
сделали
свидетеля
этого
Кримілалу.
По
радіо
сказали,
Криминала.
По
радио
сказали,
Що
.ru
– це
рідна
Україна.
(Чо?
Шо?)
Что
.ru
– это
родная
Украина.
(Чего?
Что?)
Нічого
я
не
маю
проти,
я
так,
взагалі.
Ничего
я
не
имею
против,
я
так,
вообще.
Залишаю
вас
із
радіо.
Співайте,
москалі!
Оставляю
вас
с
радио.
Пойте,
москали!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.