Lyrics and translation Тартак - Інді я
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Він
вірить
у
те,
що
прадавні
арійці
–
Он
верит,
что
древние
арийцы
–
Це
предки
індусів
та
українців.
Это
предки
индусов
и
украинцев.
Прокидається
рано,
пірнає
у
ванну,
Просыпается
рано,
ныряет
в
ванну,
А
разом
із
ванною
пірнає
в
нірвану.
А
вместе
с
ванной
ныряет
в
нирвану.
Не
виб'єш
його
з
нормального
стану,
Не
выбьешь
его
из
нормального
состояния,
Ніколи
йому
не
буває
погано.
Никогда
ему
не
бывает
плохо.
Ніхто
не
дратує,
не
турбує
нічого,
Никто
не
раздражает,
не
беспокоит
ни
о
чём,
Бо
є
в
нього
йога,
бо
йога
є
в
нього...
Ведь
у
него
есть
йога,
ведь
йога
есть
у
него...
Він
п'є
багато
індійського
чаю,
Он
пьёт
много
индийского
чая,
Людей
розуміє,
людей
вибачає...
Людей
понимает,
людей
прощает...
Він
бачить
одразу
ж,
при
першій
нагоді,
Он
видит
сразу
же,
при
первой
возможности,
Не
те,
що
зовні,
а
те,
що
на
споді...
Не
то,
что
снаружи,
а
то,
что
на
дне
души...
Хай
кеди
китайські,
хай
джинси
турецькі,
Пусть
кеды
китайские,
пусть
джинсы
турецкие,
Хай
за
душею
нема
ні
гроша...
Пусть
за
душой
нет
ни
гроша...
Жодному
з
нас
не
зробиться
кепсько,
Никому
из
нас
не
станет
плохо,
Бо
в
кожного
з
нас
індійська
душа...
Ведь
у
каждого
из
нас
индийская
душа...
Вона
все
життя
чекала
на
принця
–
Она
всю
жизнь
ждала
принца
–
Не
на
індуса,
а
на
українця.
Не
индуса,
а
украинца.
Що
ось
прилетить
він
– гарний,
сміливий!
Что
вот
прилетит
он
– красивый,
смелый!
Під
ним
білий
кінь
– гарячий,
грайливий...
Под
ним
белый
конь
– горячий,
игривый...
Та
щастя
мало
інакшу
прописку,
Но
счастье
имело
иную
прописку,
Обранцем
її
став
"Танцюрист
Диско".
Её
избранником
стал
"Танцор
Диско".
На
кожній
стіні
вдома
та
на
роботі
На
каждой
стене
дома
и
на
работе
Чекає
на
неї
Мітхун
Чакроборті.
Ждёт
её
Митхун
Чакраборти.
А
їй
так
хотілося
трішечки
казки...
А
ей
так
хотелось
немножечко
сказки...
А
їй
так
хотілося
трішечки
ласки...
А
ей
так
хотелось
немножечко
ласки...
"Доню
моя,
у
чому
річ
–
"Дочь
моя,
в
чём
дело
–
Де
ти
гуляла
цілу
ніч?"
Где
ты
гуляла
всю
ночь?"
Хай
кеди
китайські,
хай
джинси
турецькі,
Пусть
кеды
китайские,
пусть
джинсы
турецкие,
Хай
за
душею
нема
ні
гроша...
Пусть
за
душой
нет
ни
гроша...
Жодному
з
нас
не
зробиться
кепсько,
Никому
из
нас
не
станет
плохо,
Бо
в
кожного
з
нас
індійська
душа...
Ведь
у
каждого
из
нас
индийская
душа...
Вони
якось
зустрілись
на
кіносеансі
Они
как-то
встретились
на
киносеансе
І
досі
знаходяться
в
певному
трансі.
И
до
сих
пор
находятся
в
некотором
трансе.
Вони
вдвох
неначе
полинули
в
небо...
Они
вдвоём
словно
взмыли
в
небо...
Індія,
Індія,
далека
і
близька,
Индия,
Индия,
далёкая
и
близкая,
Ніби
й
чужа,
а
така
українська!
Вроде
бы
чужая,
а
такая
родная,
украинская!
Кажуть,
що
десь
там
є
пустеля
Тар...
Говорят,
что
где-то
там
есть
пустыня
Тар...
Так,
кажуть,
що
десь
там
є
пустеля
Тар!
Да,
говорят,
что
где-то
там
есть
пустыня
Тар!
Так
кажуть,
що
десь
там
є
пустеля
Тар?
Так
говорят,
что
где-то
там
есть
пустыня
Тар?
Так,
кажуть,
що
десь
там
є
пустеля
Тар!
Да,
говорят,
что
где-то
там
есть
пустыня
Тар!
Хай
кеди
китайські,
хай
джинси
турецькі,
Пусть
кеды
китайские,
пусть
джинсы
турецкие,
Хай
за
душею
нема
ні
гроша...
Пусть
за
душой
нет
ни
гроша...
Жодному
з
нас
не
зробиться
кепсько,
Никому
из
нас
не
станет
плохо,
Бо
в
кожного
з
нас
індійська
душа...
Ведь
у
каждого
из
нас
индийская
душа...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): олександр положинський
Attention! Feel free to leave feedback.