Lyrics and translation Тартак - Без тебе
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Так
прикро
знати,
що
все
закінчилось.
Так
гадко
знать,
что
всё
закончилось.
Між
нами
стало
непорозуміння.
Между
нами
возникло
недопонимание.
Я
ляпнув
дурницю,
ти
розлютилась
–
Я
ляпнул
глупость,
ты
рассердилась
–
Твоє
незнання,
моє
невміння...
Твоё
незнание,
моё
неумение...
Не
стану
зразком
смиренної
святості
–
Не
стану
образцом
смиренной
святости
–
В
голі
стіни
вбиваю
руки.
В
голые
стены
вбиваю
руки.
Я
скаженію
від
твоєї
затятості,
Я
схожу
с
ума
от
твоей
упрямости,
Я
божеволію
від
розлуки.
Я
схожу
с
ума
от
разлуки.
Лягаю
пізно,
зриваюсь
рано,
Ложусь
поздно,
вскакиваю
рано,
Ходжу
весь
день
хиткою
ходою.
Хожу
весь
день
нетвёрдой
походкой.
Мені
без
тебе
дуже
погано,
Мне
без
тебя
очень
плохо,
Я
дуже
хочу
бути
з
тобою!
Я
очень
хочу
быть
с
тобой!
Щодня
латаю
на
серці
рану,
Каждый
день
латаю
рану
на
сердце,
Щоночі
б'юся
в
обіймах
бою.
Каждую
ночь
бьюсь
в
объятиях
боя.
Мені
без
тебе
дійсно
погано,
Мне
без
тебя
действительно
плохо,
Я
дійсно
хочу
бути
з
тобою!
Я
действительно
хочу
быть
с
тобой!
Десятий
раз
набираю
номер,
Десятый
раз
набираю
номер,
Десятий
раз
відміняю
виклик.
Десятый
раз
отменяю
вызов.
Були
ми
разом,
було
нам
добре,
Мы
были
вместе,
нам
было
хорошо,
Та
ми
своє
"добре"
псувати
звикли.
Но
мы
привыкли
портить
наше
"хорошо".
Хоч
нам
із
тобою
вистачить
мудрості
Хоть
нам
с
тобой
хватит
мудрости
Не
увійти
у
проценти
смертності,
Не
попасть
в
проценты
смертности,
Та
ми
страждаємо
від
власної
тупості,
Но
мы
страдаем
от
собственной
глупости,
Та
ми
вмираємо
від
власної
впертості.
Но
мы
умираем
от
собственного
упрямства.
Лягаю
пізно,
зриваюсь
рано,
Ложусь
поздно,
вскакиваю
рано,
Ходжу
весь
день
хиткою
ходою.
Хожу
весь
день
нетвёрдой
походкой.
Мені
без
тебе
дуже
погано,
Мне
без
тебя
очень
плохо,
Я
дуже
хочу
бути
з
тобою!
Я
очень
хочу
быть
с
тобой!
Щодня
латаю
на
серці
рану,
Каждый
день
латаю
рану
на
сердце,
Щоночі
б'юся
в
обіймах
бою.
Каждую
ночь
бьюсь
в
объятиях
боя.
Мені
без
тебе
дійсно
погано,
Мне
без
тебя
действительно
плохо,
Я
дійсно
хочу
бути
з
тобою!
Я
действительно
хочу
быть
с
тобой!
Не
подзвоню.
Не
підійду.
Не
позвоню.
Не
подойду.
Стоятиму
осторонь,
дивитимусь
на
тебе
–
Буду
стоять
в
стороне,
смотреть
на
тебя
–
Собі
на
біль,
собі
на
біду...
Себе
на
боль,
себе
на
беду...
А
ти
й
не
поглянеш...
Ну
й
не
треба!
А
ты
и
не
взглянешь...
Ну
и
не
надо!
Лягаю
пізно,
зриваюсь
рано,
Ложусь
поздно,
вскакиваю
рано,
Ходжу
весь
день
хиткою
ходою.
Хожу
весь
день
нетвёрдой
походкой.
Мені
без
тебе
дуже
погано,
Мне
без
тебя
очень
плохо,
Я
дуже
хочу
бути
з
тобою!
Я
очень
хочу
быть
с
тобой!
Щодня
латаю
на
серці
рану,
Каждый
день
латаю
рану
на
сердце,
Щоночі
б'юся
в
обіймах
бою.
Каждую
ночь
бьюсь
в
объятиях
боя.
Мені
без
тебе
дійсно
погано,
Мне
без
тебя
действительно
плохо,
Я
дійсно
хочу
бути
з
тобою
Я
действительно
хочу
быть
с
тобой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): олександр положинський
Attention! Feel free to leave feedback.