Lyrics and translation Тартак - Почуй мене
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Між
мною
й
тобою
- 1000
кілометрів;
Между
мной
и
тобой
- 1000
километров;
Між
мною
й
тобою
несказані
слова.
Между
мной
и
тобой
невысказанные
слова.
І
хтось
із
нас
імовірно,
готовий
навіть
померти
И
кто-то
из
нас,
вероятно,
готов
даже
умереть
За
те,
чого
насправді
давно
між
нами
нема.
За
то,
чего
на
самом
деле
давно
между
нами
нет.
Почуй
мене,
відчуй
мене,
спробуй
мене
зрозуміти:
Послушай
меня,
почувствуй
меня,
попробуй
меня
понять:
Нас
єднають
річки,
гори,
ліси
і
поля;
Нас
объединяют
реки,
горы,
леса
и
поля;
А
Сонце
- одне,
небо
- одне,
повітря
- одне
і
вітер;
А
Солнце
- одно,
небо
- одно,
воздух
- один
и
ветер;
І
тільки
одна,
завжди
одна
Земля!
И
только
одна,
всегда
одна
Земля!
Скажи
мені
слово
- слово
буває
зпочатку.
Скажи
мне
слово
- слово
бывает
вначале.
Скажи
мені
слово,
i
я
скажу
хто
ти!
Скажи
мне
слово,
и
я
скажу,
кто
ты!
Знов
у
наших
паперах
поставили
чорну
печатку;
Снова
в
наших
бумагах
поставили
черную
печать;
І
ось,
ми
- дві
різні
планети;
І
ось,
ми
- два
різних
світи.
И
вот,
мы
- две
разные
планеты;
И
вот,
мы
- два
разных
мира.
Почуй
мене,
відчуй
мене,
спробуй
мене
зрозуміти:
Послушай
меня,
почувствуй
меня,
попробуй
меня
понять:
Нас
єднають
річки,
гори,
ліси
і
поля;
Нас
объединяют
реки,
горы,
леса
и
поля;
А
Сонце
- одне,
небо
- одне,
повітря
- одне
і
вітер;
А
Солнце
- одно,
небо
- одно,
воздух
- один
и
ветер;
І
тільки
одна,
завжди
одна
Земля!
И
только
одна,
всегда
одна
Земля!
Кілька
кроків
на
зустріч
мабуть
зробити
не
важко.
Несколько
шагов
навстречу
сделать,
наверное,
несложно.
Кілька
кроків
на
зустріч
- це
вдвічі
коротші
шляхи.
Несколько
шагов
навстречу
- это
вдвое
короче
пути.
Хтось
на
нашій
дорозі
поставив
нам
нібі
розтяжку,
Кто-то
на
нашей
дороге
поставил
нам
как
бы
растяжку,
Та
ми
можем
ії
оминути
переборовши
страх.
Но
мы
можем
ее
обойти,
преодолев
страх.
Почуй
мене,
відчуй
мене,
спробуй
мене
зрозуміти:
Послушай
меня,
почувствуй
меня,
попробуй
меня
понять:
Нас
єднають
річки,
гори,
ліси
і
поля;
Нас
объединяют
реки,
горы,
леса
и
поля;
А
Сонце
- одне,
небо
- одне,
повітря
- одне
і
вітер;
А
Солнце
- одно,
небо
- одно,
воздух
- один
и
ветер;
І
тільки
одна,
завжди
одна
Земля!
И
только
одна,
всегда
одна
Земля!
Почуй
мене,
відчуй
мене,
спробуй
мене
зрозуміти:
Послушай
меня,
почувствуй
меня,
попробуй
меня
понять:
Нас
єднають
річки,
гори,
ліси
і
поля;
Нас
объединяют
реки,
горы,
леса
и
поля;
А
Сонце
- одне,
небо
- одне,
повітря
- одне
і
вітер;
А
Солнце
- одно,
небо
- одно,
воздух
- один
и
ветер;
І
тільки
одна,
завжди
одна
Земля!
И
только
одна,
всегда
одна
Земля!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): олександр положинський
Attention! Feel free to leave feedback.