Lyrics and translation Тартак - Ритмотека
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зорі
на
небі,
місяць
в
зеніті,
Звёзды
на
небе,
луна
в
зените,
Ми
починаємо
практику
руху,
Мы
начинаем
практику
движения,
Плани
- відсутні,
цілі
- розмиті,
Планы
отсутствуют,
цели
размыты,
Це
відпочинок
тіла
і
духу.
Это
отдых
тела
и
духа.
Нестримний
рух,
шалена
спека,
|
Необузданное
движение,
безумная
жара,
|
Це
ритмотека!
Це
ритмотека!
|
Это
ритмотека!
Это
ритмотека!
|
Нестримний
рух,
шалена
спека,
|
Необузданное
движение,
безумная
жара,
|
Це
ритмотека!
Це
ритмотека!
| (2)
Гаряче
тут,
бо
нас
тут
багато,
Это
ритмотека!
Это
ритмотека!
| (2)
Жарко
здесь,
потому
что
нас
здесь
много,
Однак
ми
не
разом,
а
кожен
окремо,
Ми
тут
танцюємо
- це
наше
свято!
Однако
мы
не
вместе,
а
каждый
по
отдельности,
Мы
здесь
танцуем
- это
наш
праздник!
Хто
не
розуміє,
то
їхня
проблема!
Кто
не
понимает,
то
их
проблемы!
Ритми
- це
пульс,
струни
- це
нерви,
Перше
на
друге
- дорівнює
третє.
Ритмы
- это
пульс,
струны
- это
нервы,
Первое
на
второе
- равно
третьему.
А
третє
- це
рух
рвучкий,
безперервний,
І
так
все
життя
- аж
до
самої
смерті!
А
третье
- это
движение
резкое,
непрерывное,
И
так
всю
жизнь
- до
самой
смерти!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oleksandr Polozhynskyi
Album
Сімка
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.