Тато - АФЕРА - translation of the lyrics into German

АФЕРА - Татоtranslation in German




АФЕРА
BETRUG
Испытывать судьбу не надо
Man soll das Schicksal nicht herausfordern
Наверно, мы с тобой не пара
Wir sind wohl kein Paar
Разлука-сука как реклама
Trennung ist eine Schlampe, wie Werbung
Твоя любовь была отрава
Deine Liebe war Gift
Разбито сердце от удара
Mein Herz ist gebrochen vom Schlag
Такой, как ты, не надо даром
Eine wie dich, brauche ich nicht geschenkt
Я знаю, было всё обманом
Ich weiß, alles war Betrug
Из-за тебя я стал гурманом
Wegen dir wurde ich zum Feinschmecker
Прекратить тебе писать SMS
Ich höre auf, dir SMS zu schreiben
Чтобы не было твоих горьких слёз
Damit du keine bitteren Tränen weinst
Наши отношения полный пиздец
Unsere Beziehung ist ein Desaster
Иначе говоря: вино и кокс
Mit anderen Worten: Wein und Koks
Хватит говорить: "Давай попробуем снова"
Hör auf zu sagen: "Lass es uns nochmal versuchen"
Больше не думать о тебе даю слово
Ich gebe mein Wort, nicht mehr an dich zu denken
Это не романтика, это всё афёра
Das ist keine Romantik, das ist alles Betrug
Для этих целей поищи себе другого
Such dir für diese Zwecke einen anderen
Давай оставим всё, как есть
Lass uns alles so lassen, wie es ist
Ты просто будешь там, а я здесь
Du wirst einfach dort sein, und ich hier
Испытывать судьбу не надо
Man soll das Schicksal nicht herausfordern
Наверно, мы с тобой не пара
Wir sind wohl kein Paar
Разлука-сука как реклама
Trennung ist eine Schlampe, wie Werbung
Твоя любовь была отрава
Deine Liebe war Gift
Разбито сердце от удара
Mein Herz ist gebrochen vom Schlag
Такой, как ты, не надо даром
Eine wie dich, brauche ich nicht geschenkt
Я знаю, было всё обманом
Ich weiß, alles war Betrug
Из-за тебя я стал гурманом
Wegen dir wurde ich zum Feinschmecker
Знаю, ты не пропадёшь
Ich weiß, du wirst nicht untergehen
Что скучаешь по мне ложь
Dass du mich vermisst, ist eine Lüge
Не дождавшись в спину нож
Ohne auf den Dolch im Rücken zu warten
Я ушёл от тебя прочь
Bin ich von dir weggegangen
Для тревоги нет причин
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung
Лучше буду я один
Ich bin lieber allein
Алкоголь затушит свечи
Alkohol wird die Kerzen auslöschen
Одинокий скрасит вечер
Die Einsamkeit wird den Abend erhellen
Давай оставим всё, как есть
Lass uns alles so lassen, wie es ist
Ты просто будешь там, а я здесь
Du wirst einfach dort sein, und ich hier
Испытывать судьбу не надо
Man soll das Schicksal nicht herausfordern
Наверно, мы с тобой не пара
Wir sind wohl kein Paar
Разлука-сука как реклама
Trennung ist eine Schlampe, wie Werbung
Твоя любовь была отрава
Deine Liebe war Gift
Разбито сердце от удара
Mein Herz ist gebrochen vom Schlag
Такой, как ты, не надо даром
Eine wie dich, brauche ich nicht geschenkt
Я знаю, было всё обманом
Ich weiß, alles war Betrug
Из-за тебя я стал гурманом
Wegen dir wurde ich zum Feinschmecker





Writer(s): тато


Attention! Feel free to leave feedback.