Не
сосчитать
остановки
разлуки
Die
Haltestellen
der
Trennung
sind
nicht
zu
zählen
Не
удержать
поостывшие
руки
Die
abgekühlten
Hände
sind
nicht
zu
halten
Падает
снег
на
прощанье
в
дорожку
Schnee
fällt
zum
Abschied
auf
den
Weg
Просто
представь
всё
понарошку
Stell
dir
einfach
vor,
es
wäre
alles
nur
zum
Schein
Не
береди
душ
разбившимся
польза
Wühl
nicht
in
den
Seelen
mit
zerbrochenem
Nutzen
Ты
уходи,
за
меня
не
волнуйся
Geh
nur,
mach
dir
um
mich
keine
Sorgen
Поезд
умчит,
в
горизонте
исчезнет
Der
Zug
rast
davon,
verschwindet
am
Horizont
Можешь
всплакнуть,
а
ответить
нечем
Du
kannst
weinen,
aber
es
gibt
nichts
zu
antworten
Не
причем
поезда
Die
Züge
sind
nicht
schuld
Поезда
по
маршрутам
Züge
auf
ihren
Routen
Пролетели
года
Die
Jahre
sind
verflogen
Показалось
минутой
Es
schien
wie
eine
Minute
Мы
свернули
когда
Wann
sind
wir
abgebogen?
Я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Ты
винишь
поезда
Du
gibst
den
Zügen
die
Schuld
Только
это
напрасно
Aber
das
ist
vergebens
Догорела
звезда
Der
Stern
ist
verglüht
И
ушла
в
одночасье
Und
auf
einmal
verschwunden
Не
осталось
следа
Keine
Spur
ist
geblieben
Отпускаю
тебя,
отпускаю
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Время
туман
Die
Zeit
ist
Nebel
Встречи
в
памяти
только
Begegnungen
nur
in
der
Erinnerung
Тысячи
ран
Tausende
Wunden
Но
уже
не
так
больно
Aber
es
tut
nicht
mehr
so
weh
Сам
пропадал
Du
bist
selbst
verschwunden
Отпускал,
будто
птицу
Hast
losgelassen,
wie
einen
Vogel
Поезд
со
мной
Der
Zug
ist
bei
mir
На
рельсах
спица
Eine
Speiche
auf
den
Schienen
Что
тут
жалеть
Was
gibt
es
zu
bereuen?
Всё
равно
растворилось
Es
ist
ohnehin
vergangen
Больше
нас
нет
Uns
gibt
es
nicht
mehr
Отлегло,
позабылось
Vorbei,
vergessen
Как
кружева
миллионы
снежинок
Wie
Spitze,
Millionen
Schneeflocken
Ночь
впереди
Die
Nacht
liegt
vor
mir
Я
всё
решила
Ich
habe
mich
entschieden
Не
причем
поезда
Die
Züge
sind
nicht
schuld
Поезда
по
маршрутам
Züge
auf
ihren
Routen
Пролетели
года
Die
Jahre
sind
verflogen
Показалось
минутой
Es
schien
wie
eine
Minute
Мы
свернули
когда
Wann
sind
wir
abgebogen?
Я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Ты
винишь
поезда
Du
gibst
den
Zügen
die
Schuld
Только
это
напрасно
Aber
das
ist
vergebens
Догорела
звезда
Der
Stern
ist
verglüht
И
ушла
в
одночасье
Und
auf
einmal
verschwunden
Не
осталось
следа
Keine
Spur
ist
geblieben
Отпускаю
тебя,
отпускаю
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Не
причем
поезда
Die
Züge
sind
nicht
schuld
Поезда
по
маршрутам
Züge
auf
ihren
Routen
Пролетели
года
Die
Jahre
sind
verflogen
Показалось
минутой
Es
schien
wie
eine
Minute
Мы
свернули
когда
Wann
sind
wir
abgebogen?
Я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Ты
винишь
поезда
Du
gibst
den
Zügen
die
Schuld
Только
это
напрасно
Aber
das
ist
vergebens
Догорела
звезда
Der
Stern
ist
verglüht
И
ушла
в
одночасье
Und
auf
einmal
verschwunden
Не
осталось
следа
Keine
Spur
ist
geblieben
Отпускаю
тебя,
отпускаю
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
lasse
dich
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): виталий пригорницкий, юрий дроздов
Attention! Feel free to leave feedback.