Татьяна Куртукова - Матушка - translation of the lyrics into German




Матушка
Mütterchen
Полевых цветов веночек, в утренней росе цветок
Ein Kränzchen aus Feldblumen, eine Blüte im Morgentau
Соловья запев свисточек, сок берёзовый глоток
Der singende Pfiff einer Nachtigall, ein Schluck Birkensaft
Тишины послушать волю, по тропинке в лес густой
Der Stille lauschen, auf dem Pfad in den dichten Wald
Поболтать с берёзкой вдоволь про него и про любовь
Mit der Birke ausgiebig plaudern, über ihn und über die Liebe
Матушка-земля, белая берёзонька
Mütterchen Erde, weiße Birke
Для меня Святая Русь, для других занозонька
Für mich Heiliges Russland, für andere ein Dorn im Auge
Матушка-земля, ой, белая берёзонька
Mütterchen Erde, oh, weiße Birke
Для меня Святая Русь, для других занозонька
Für mich Heiliges Russland, für andere ein Dorn im Auge
Сколько мне ещё годочков у кукушки поспрошать
Wie viele Jahre soll ich den Kuckuck noch fragen
Про любовь свою девичью на ромашке погадать?
Auf einer Kamille über meine Mädchenliebe wahrsagen?
Ключевой воды студёной, в сотах свежего медку
Kühles Quellwasser, frischen Honig in Waben
В чистом поле тёмной ночью в небе звёздном утону
Auf dem freien Feld in einer dunklen Nacht versinke ich im Sternenhimmel
Матушка-земля, белая берёзонька
Mütterchen Erde, weiße Birke
Для меня Святая Русь, для других занозонька
Für mich Heiliges Russland, für andere ein Dorn im Auge
Матушка-земля, ой, белая берёзонька
Mütterchen Erde, oh, weiße Birke
Для меня Святая Русь, для других занозонька
Für mich Heiliges Russland, für andere ein Dorn im Auge
Матушка-земля
Mütterchen Erde
Для меня Святая Русь
Für mich Heiliges Russland
Матушка-земля, белая берёзонька
Mütterchen Erde, weiße Birke
Для меня Святая Русь, для других занозонька
Für mich Heiliges Russland, für andere ein Dorn im Auge
Матушка-земля, белая берёзонька
Mütterchen Erde, weiße Birke
Для меня Святая Русь, для других занозонька
Für mich Heiliges Russland, für andere ein Dorn im Auge
Матушка-земля, ой, белая берёзонька
Mütterchen Erde, oh, weiße Birke
Для меня Святая Русь, для других занозонька
Für mich Heiliges Russland, für andere ein Dorn im Auge
Матушка-земля
Mütterchen Erde
Матушка-земля, для других занозонька
Mütterchen Erde, für andere ein Dorn im Auge





Writer(s): андреев пётр александрович


Attention! Feel free to leave feedback.