Ну,
давай,
попробуем.
Na,
lass
es
uns
versuchen.
Я
не
умею
про
любовь
Ich
kann
nicht
über
Liebe.
Я
не
умею
про
любовь
Ich
kann
nicht
über
Liebe.
По-моему
девочки
любят
вопросы.
Ich
glaube,
Mädchen
mögen
Fragen.
Особенно
те...
- ответить
не
просто.
Besonders
die...
- die
nicht
leicht
zu
beantworten
sind.
Она
закурит.
Это
всё,
что
в
тот
момент
ей
тащит.
Sie
wird
sich
eine
anzünden.
Das
ist
alles,
was
ihr
in
dem
Moment
hilft.
Я
отверну
от
неё
взгляд.
Это
что-то
значит
Ich
wende
meinen
Blick
von
ihr
ab.
Das
bedeutet
etwas.
Эту
историю
помнит
тут
каждый.
Jeder
hier
erinnert
sich
an
diese
Geschichte.
Она
влюбилась
так,
как
не
влюбляют
дважды.
Sie
hat
sich
verliebt,
wie
man
sich
nicht
zweimal
verliebt.
Но
мне
то
что,
её
слёзы
в
холодной
постели.
Aber
was
geht
es
mich
an,
ihre
Tränen
im
kalten
Bett.
С*ка,
то
ли
девочка,
то
ли
виденье
Mist,
ob
Mädchen
oder
Erscheinung,
Бетонные
стены,
голодные
люди
Betonwände,
hungrige
Menschen
Капризные
фильмы,
жестокие
будни
Launische
Filme,
harte
Alltag
Безмолвные
фразы,
тупые
подруги
Stumme
Phrasen,
dumme
Freundinnen
Горячие
слёзы,
холодные
руки
Heiße
Tränen,
kalte
Hände
Она
не
может
забыться
никак,
Sie
kann
es
einfach
nicht
vergessen,
А
я
у
окна
провожаю
закат.
Und
ich
verabschiede
am
Fenster
den
Sonnenuntergang.
Слышь,
может
попробуем
построить
вновь
Hör
mal,
vielleicht
versuchen
wir
es
wieder
aufzubauen
То,
что
когда-то
называли
"Любовь"
Das,
was
wir
einst
"Liebe"
nannten.
Настроены
струны,
расстроены
нервы.
Die
Saiten
sind
gestimmt,
die
Nerven
liegen
blank.
Я
- твой
не
последний,
ты
- моя
не
первая.
Ich
bin
nicht
dein
Letzter,
du
bist
nicht
meine
Erste.
Давай,
наполним
этот
миг,
самой
счастливой
леди
-
Lass
uns
diesen
Moment
erfüllen,
meine
Glücklichste,
-
И
еще
раз
помешаем
спать
соседям
Und
noch
einmal
die
Nachbarn
am
Schlafen
hindern.
Настроены
струны,
расстроены
нервы.
Die
Saiten
sind
gestimmt,
die
Nerven
liegen
blank.
Я
- твой
не
последний,
ты
- моя
не
первая.
Ich
bin
nicht
dein
Letzter,
du
bist
nicht
meine
Erste.
Давай,
наполним
этот
миг,
самой
счастливой
леди
-
Lass
uns
diesen
Moment
erfüllen,
meine
Glücklichste,
-
И
еще
раз
помешаем
спать
соседям
Und
noch
einmal
die
Nachbarn
am
Schlafen
hindern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сергей ханатурян
Attention! Feel free to leave feedback.