Звёздное
небо
делю
на
квадраты,
Ich
teile
den
Sternenhimmel
in
Quadrate,
Стыдно,
конечно,
но
ты
был
пятый,
Es
ist
peinlich,
klar,
aber
du
warst
der
Fünfte,
Предан,
навсегда,
забвенью.
Für
immer
dem
Vergessen
überlassen.
Губы
рыдают
и
просят
прощенье,
Die
Lippen
weinen
und
bitten
um
Verzeihung,
Я
его
сделаю
стихотвореньем,
Ich
werde
es
zu
einem
Gedicht
machen,
Больше
никаких
сомнений.
Keine
Zweifel
mehr.
Нет
сомнений
- ты
был
крут,
Kein
Zweifel
- du
warst
cool,
Нет
сомнений
- ты
был
друг,
всегда
Kein
Zweifel
- du
warst
ein
Freund,
immer
Мои
слёзы
не
вода,
Meine
Tränen
sind
kein
Wasser,
Что
случилось?
Ерунда!
Was
ist
passiert?
Unsinn!
В
лучах
ночного
света,
Im
Schein
des
Nachtlichts,
Желаньями
согрета
я,
Von
Wünschen
erwärmt,
Я
тебе
позвоню,
Ich
rufe
dich
an,
Я
тебе
позвоню.
Ich
rufe
dich
an.
В
солёной
ласке
ветра,
In
der
salzigen
Liebkosung
des
Windes,
Мечтаньями
одета
я,
In
Träume
gekleidet,
Я
тебе
позвоню,
Ich
rufe
dich
an,
Я
тебе
позвоню.
Ich
rufe
dich
an.
Щекочет
по
ногам
морская
пена,
Der
Meeresschaum
kitzelt
meine
Beine,
Вдали
сидит,
ревёт,
девчонка
Лена,
In
der
Ferne
sitzt
und
weint
das
Mädchen
Lena,
Пусть
не
гонят
врачи,
Mögen
die
Ärzte
mich
nicht
drängen,
Меня
не
слепят
лучи
огня,
Die
Feuerstrahlen
blenden
mich
nicht,
Перепрыгнув
себя,
Über
mich
selbst
hinausgehend,
Обманула
тебя,
любя.
Habe
dich
betrogen,
liebend.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Тема
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.