Прочь из этого города
Weg aus dieser Stadt
Мои
истории
все
были
запачканы
грязью
Meine
Geschichten
waren
alle
mit
Schmutz
bedeckt
И
с
сожалениями
не
могу
совладать
Und
ich
kann
mein
Bedauern
nicht
überwinden
И
непонятно
что
делать,
куда
двигаться
дальше
Und
es
ist
unklar,
was
zu
tun
ist,
wohin
es
weitergehen
soll
Кроме
как
правила
игры
принять
и
сбежать
Außer
die
Spielregeln
zu
akzeptieren
und
zu
fliehen
С
белым
флагом
признать
своё
поражение
Mit
einer
weißen
Flagge
meine
Niederlage
einzugestehen
С
чистого
листа
где-то
снова
всё
начать
Irgendwo
von
vorne
anzufangen,
mit
einem
unbeschriebenen
Blatt
Кристаллы
слёз
заграждают
проблески
света
Tränenkristalle
versperren
die
Lichtblicke
Остатки
сил
заставляют
идти
до
конца
Die
letzten
Kräfte
zwingen
mich,
bis
zum
Ende
zu
gehen
Из
этого
города
Aus
dieser
Stadt
Где
мне
не
было
тепло
Wo
es
für
mich
nie
warm
war
Поскорее
отсюда
Schnellstens
von
hier
fort
Забыть
как
страшный
сон,
пусть
это
будет
и
Vergiss
es
wie
einen
bösen
Traum,
auch
wenn
es
Нелегко
Nicht
leicht
wird
Из
этого
города
Aus
dieser
Stadt
Где
нет
ничего
своего
Wo
es
nichts
Eigenes
gibt
Поскорее
отсюда
Schnellstens
von
hier
fort
Этот
город
меня
ненавидит
Diese
Stadt
hasst
mich
Этот
город,
этот
мир
уже
устал
от
меня
Diese
Stadt,
diese
Welt
ist
meiner
schon
überdrüssig
Да
и
сам
я
не
знаю,
что
ещё
ему
сказать
Und
ich
selbst
weiß
nicht,
was
ich
ihr
noch
sagen
soll
Повсюду
кулаки
и
тычащие
в
тебя
пальцы
Überall
Fäuste
und
auf
dich
zeigende
Finger
А
ты
не
знаешь
как
двинуться
чтоб
никто
не
осуждал
Und
du
weißt
nicht,
wie
du
dich
bewegen
sollst,
ohne
dass
dich
jemand
verurteilt
Порой
так
сильно
кажется
что
это
просто
плохой
сон
Manchmal
scheint
es
so
sehr,
als
wäre
es
nur
ein
böser
Traum
Но
выясняется,
увы,
нет,
это
не
он
Aber
es
stellt
sich
heraus,
leider,
nein,
das
ist
es
nicht
Ты
не
проснёшься,
не
очнёшься
из
комы
Du
wirst
nicht
aufwachen,
nicht
aus
dem
Koma
erwachen
Как
тут
проснуться,
когда
страдаешь
от
бессонницы?
Wie
soll
man
hier
aufwachen,
wenn
man
unter
Schlaflosigkeit
leidet?
Страшно
порой
Es
ist
manchmal
beängstigend
Выйти
за
пределы
Die
Grenzen
zu
überschreiten
Своих
квадратных
метров,
им
не
понять
сколько
для
этого
Meiner
eigenen
vier
Wände,
sie
verstehen
nicht,
wie
viel
Нужно
смелости
Mut
dafür
nötig
ist
Бороться
с
ненавистью,
и
хотеть
Gegen
den
Hass
anzukämpfen
und
zu
wollen
Избавиться
от
страха,
хотя
о
чём
это
я
Die
Angst
loszuwerden,
aber
wovon
rede
ich
И
может
быть
в
ближайшем
времени
я
просто
сдамся
Und
vielleicht
werde
ich
in
naher
Zukunft
einfach
aufgeben
Просто
убегу
и
скроюсь
где-нибудь
подальше
от
всех
Einfach
weglaufen
und
mich
irgendwo
vor
allen
verstecken
Плевать
на
людей,
плевать
на
гордость
и
успех
Scheiß
auf
die
Leute,
scheiß
auf
Stolz
und
Erfolg
Я
убегу
и
скроюсь,
до
свидания
всем
Ich
werde
weglaufen
und
mich
verstecken,
auf
Wiedersehen
an
alle
Из
этого
города
Aus
dieser
Stadt
Где
мне
не
было
тепло
Wo
es
für
mich
nie
warm
war
Поскорее
отсюда
Schnellstens
von
hier
fort
Забыть
как
страшный
сон,
пусть
это
будет
и
Vergiss
es
wie
einen
bösen
Traum,
auch
wenn
es
Нелегко
Nicht
leicht
wird
Из
этого
города
Aus
dieser
Stadt
Где
нет
ничего
своего
Wo
es
nichts
Eigenes
gibt
Поскорее
отсюда
Schnellstens
von
hier
fort
Этот
город
меня
ненавидит
Diese
Stadt
hasst
mich
Ну
вот
и
всё,
закончилась
история
Nun,
das
ist
alles,
die
Geschichte
ist
zu
Ende
Всё
это
было,
есть
и
будет
бессмысленной
агонией
Alles
war,
ist
und
wird
eine
sinnlose
Agonie
sein
Перед
смертью,
перед
бегством
и
возрождением
Vor
dem
Tod,
vor
der
Flucht
und
der
Wiedergeburt
Я
возродился
новым,
но
остался
ни
с
чем
Ich
wurde
neu
geboren,
aber
blieb
mit
nichts
zurück
Мои
истории
все
были
запачканы
грязью
Meine
Geschichten
waren
alle
mit
Schmutz
bedeckt
Я
их
отмыл
ценой
их
самих,
разрушил
и
убил
Ich
habe
sie
gereinigt
um
den
Preis
ihrer
selbst,
habe
sie
zerstört
und
getötet
И
непонятно
что
делать,
куда
двигаться
дальше
Und
es
ist
unklar,
was
zu
tun
ist,
wohin
es
weitergehen
soll
Все
правила
принял,
сбежал
отовсюду
где
я
был
Alle
Regeln
akzeptiert,
bin
geflohen
von
überall,
wo
ich
war
Мои
истории
все
были
запачканы
грязью
Meine
Geschichten
waren
alle
mit
Schmutz
bedeckt
И
непонятно
что
делать,
куда
двигаться
дальше
Und
es
ist
unklar,
was
zu
tun
ist,
wohin
es
weitergehen
soll
Из
этого
города
Aus
dieser
Stadt
Где
мне
не
было
тепло
Wo
es
für
mich
nie
warm
war
Поскорее
отсюда
Schnellstens
von
hier
fort
Забыть
как
страшный
сон,
пусть
это
будет
и
Vergiss
es
wie
einen
bösen
Traum,
auch
wenn
es
Нелегко
Nicht
leicht
wird
Из
этого
города
Aus
dieser
Stadt
Где
нет
ничего
своего
Wo
es
nichts
Eigenes
gibt
Поскорее
отсюда
Schnellstens
von
hier
fort
Этот
город
меня
ненавидит
Diese
Stadt
hasst
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): теодор неотов
Attention! Feel free to leave feedback.