От судьбы не уйдешь
Fate 不可抗拒
В
южном
городе,
я
красавицу
повстречал
In
the
southern
city,
a
beauty
I
did
meet
И
от
этих
чар
я
покой
и
сон
потерял
And
from
her
charms
I
lost
my
peace
and
sleep
По
ночам
один,
я
стихи
пишу
в
тишине
At
night
alone,
I
write
poems
in
the
hush
Вот
и
ночь
прошла,
а
я
думаю
о
тебе
The
night
is
gone,
but
I
think
of
you
От
судьбы
не
уйдёшь
да,
да
不可抗拒的命运啊,是的
Не
сбежишь
никуда
да,
да
无处可逃,是的
Жаль,
что
сердце
твоё
да,
да
可惜你的心啊,是的
Растопить
этот
лёд
да,
да
融化这冰啊,是的
Я
никак
не
могу
да,
да
我无能为力,是的
И
боюсь
в
эту
ночь
от
тоски
я
умру
我害怕在今晚,因相思而死
Ну,
а
если
вдруг,
нам
с
тобою
быть
не
дано
如果我们没有缘分,是的
В
одиночестве
жизнь
свою
прожить
суждено
мне
на
свете
我注定孤苦终身
Только
в
памяти
красоту
твою
сберегу
你的美丽我会记在心里
В
глубине
души,
я
любовь
свою
сохраню
在我的灵魂深处,我会保留我对你的爱
От
судьбы
не
уйдёшь
да,
да
不可抗拒的命运啊,是的
Не
сбежишь
никуда
да,
да
无处可逃,是的
Жаль,
что
сердце
твоё
да,
да
可惜你的心啊,是的
Растопить
этот
лёд
да,
да
融化这冰啊,是的
Я
никак
не
могу
да,
да
我无能为力,是的
И
боюсь
в
эту
ночь
от
тоски
я
умру
我害怕在今晚,因相思而死
От
судьбы
не
уйдёшь
да,
да
不可抗拒的命运啊,是的
Не
сбежишь
никуда
да,
да
无处可逃,是的
Жаль,
что
сердце
твоё
да,
да
可惜你的心啊,是的
Растопить
этот
лёд
да,
да
融化这冰啊,是的
Я
никак
не
могу
да,
да
我无能为力,是的
И
боюсь
в
эту
ночь
от
тоски
я
умру
我害怕在今晚,因相思而死
От
судьбы
не
уйдёшь
да,
да
不可抗拒的命运啊,是的
Не
сбежишь
никуда
да,
да
无处可逃,是的
Жаль,
что
сердце
твоё
да,
да
可惜你的心啊,是的
Растопить
этот
лёд
да,
да
融化这冰啊,是的
Я
никак
не
могу
да,
да
我无能为力,是的
И
боюсь
в
эту
ночь
от
тоски
я
умру
我害怕在今晚,因相思而死
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): тимур тидулаев
Attention! Feel free to leave feedback.