Lyrics and translation Тина Кароль - Несколько причин
Несколько причин
Several reasons
Есть
несколько
причин,
чтоб
с
тобой
остаться
There
are
a
few
reasons
to
stay
with
you
От
бездушных
слов
стоит
воздержаться
I
should
refrain
from
heartless
words
Это
карусель,
чтобы
в
ней
вращаться
This
is
a
merry-go-round
to
ride
on
Не
хватает
сил,
чтобы
улыбаться
I
don't
have
the
strength
to
smile
Будем
возвращаться,
будем
возвращаться
We'll
come
back,
we'll
come
back
Сложно
осознать
ценность
интонаций
It's
hard
to
realize
the
value
of
intonations
До
утра
прощаться,
с
губ
слетело
счастье
Saying
goodbye
until
morning,
happiness
fell
from
my
lips
Мы
одного
части,
вряд
ли
можно
спасти
We
are
parts
of
one
whole,
it's
unlikely
we
can
be
saved
От
гнетущей
страсти
From
oppressive
passion
Прости
мне
все
мои
стихи
и
стихийные
объятия
Forgive
me
for
all
my
poems
and
spontaneous
hugs
За
то,
что
я
иду
к
тебе,
снимая
это
платье
For
the
fact
that
I
come
to
you,
taking
off
this
dress
Прости
мне
все
мои
стихи
и
стихийные
объятия
Forgive
me
for
all
my
poems
and
spontaneous
hugs
За
то,
что
я
иду
к
тебе,
снимая
это
платье
For
the
fact
that
I
come
to
you,
taking
off
this
dress
Снимая
это
платье
Taking
off
this
dress
Кому
сказать?
Ведь
не
поверят,
что
эти
двое
так
горят
Who
can
I
tell?
After
all,
they
won't
believe
that
these
two
are
so
in
love
Каждый
из
них
давно
потерян,
об
этом
люди
говорят
Each
of
them
has
long
been
lost,
people
talk
about
it
Где
там
выронила
душу,
слушай
меня,
слушай
Where
did
I
drop
my
soul,
listen
to
me,
listen
Чтоб
тебя
любила
лучше,
ведь
ты
мой
тяжелый
случай
So
that
I
would
love
you
more,
because
you
are
my
difficult
case
Где
там
выронила
душу,
слушай
меня,
слушай
Where
did
I
drop
my
soul,
listen
to
me,
listen
Чтоб
тебя
любила
лучше,
ведь
ты
мой
тяжелый
случай
So
that
I
would
love
you
more,
because
you
are
my
difficult
case
Мой
тяжелый
случай
My
difficult
case
Есть
несколько
причин,
чтоб
с
тобой
остаться
There
are
a
few
reasons
to
stay
with
you
От
бездушных
слов
будем
воздержаться
Let's
refrain
from
heartless
words
Это
карусель,
чтобы
в
ней
вращаться
This
is
a
merry-go-round
to
ride
on
Не
хватает
сил,
чтобы
улыбаться
I
don't
have
the
strength
to
smile
Прости
мне
все
мои
стихи
и
стихийные
объятия
Forgive
me
for
all
my
poems
and
spontaneous
hugs
За
то,
что
я
иду
к
тебе,
снимая
это
платье
For
the
fact
that
I
come
to
you,
taking
off
this
dress
Прости
мне
все
мои
стихи
и
стихийные
объятия
Forgive
me
for
all
my
poems
and
spontaneous
hugs
За
то,
что
я
иду
к
тебе,
снимая
это
платье
For
the
fact
that
I
come
to
you,
taking
off
this
dress
Снимая
это
платье
Taking
off
this
dress
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): олександр п’яних, роман варнін, сюзанна варніна
Attention! Feel free to leave feedback.