Lyrics and translation Toše Proeski - Igra bez granica - v2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igra bez granica - v2
Игра без границ - v2
Da
se
bar
mogu
probuditi
u
svijetu
ljubavi
Если
бы
я
мог
проснуться
в
мире
любви,
Bez
starih
drugova
i
ovih
nakaza
sto
su
me
stalno
pratili
Без
старых
приятелей
и
этих
уродов,
что
вечно
за
мной
таскались.
Da
te
bar
mogu
poljubiti
bez
losih
sjecanja
na
hladna
proljeca
Если
бы
я
мог
поцеловать
тебя,
забыв
о
плохих
воспоминаниях
о
холодных
веснах,
Bez
slike
stradanja
sto
se
bas
na
nas
zalijepe
Без
картин
страданий,
что
так
и
липнут
к
нам.
Jer
moj
je
zivot
igra
bez
granica
Ведь
моя
жизнь
— игра
без
границ,
Umorna
prica,
trganje
stranica
Уставшая
история,
вырванные
страницы,
Na
kojim
nista
ne
pise
На
которых
ничего
не
написано.
Jer
moj
je
zivot
vjecito
padanje
Ведь
моя
жизнь
— вечное
падение,
Kad
zbrojim
poraze
nista
ne
ostane
Когда
я
суммирую
поражения,
ничего
не
остается,
Samo
jos
vucem
navike
Только
привычки
тяну
за
собой.
I
sve
na
tome
ostane
И
все
на
этом
остается.
Da
te
bar
mogu
probuditi,
kavu
ti
skuhati,
u
krevet
donjeti
Если
бы
я
мог
разбудить
тебя,
сварить
тебе
кофе,
принести
в
постель,
Pa
te
poljubiti,
al'
toga
nema
i
ne
postoji
А
потом
поцеловать,
но
этого
нет
и
не
существует.
Da
se
bar
mogu
zaljubiti
u
malu
seljanku
na
nekom
proplanku
Если
бы
я
мог
влюбиться
в
деревенскую
девчонку
на
какой-нибудь
поляне,
Gore
u
svemiru
tako
da
dolje
ne
vidim
Там,
наверху,
в
космосе,
чтобы
не
видеть
того,
что
внизу.
Jer
moj
je
zivot
igra
bez
granica
Ведь
моя
жизнь
— игра
без
границ,
Umorna
prica,
trganje
stranica
Уставшая
история,
вырванные
страницы,
Na
kojim
nista
ne
pise
На
которых
ничего
не
написано.
Jer
moj
je
zivot
vjecito
padanje
Ведь
моя
жизнь
— вечное
падение,
Kad
zbrojim
poraze
nista
ne
ostane
Когда
я
суммирую
поражения,
ничего
не
остается,
Samo
jos
vucem
navike
Только
привычки
тяну
за
собой.
I
sve
na
tome
ostane
И
все
на
этом
остается.
Jer
moj
je
zivot
igra
bez
granica
Ведь
моя
жизнь
— игра
без
границ,
Umorna
prica,
trganje
stranica
Уставшая
история,
вырванные
страницы,
Na
kojim
nista
ne
pise
(na
kojim
nista
ne
pise)
На
которых
ничего
не
написано
(на
которых
ничего
не
написано).
Jer
moj
je
zivot
vjecito
padanje
Ведь
моя
жизнь
— вечное
падение,
Kad
zbrojim
poraze
nista
ne
ostane
Когда
я
суммирую
поражения,
ничего
не
остается,
Samo
jos
vucem
navike
(samo
jos
vucem
navike)
Только
привычки
тяну
за
собой
(только
привычки
тяну
за
собой).
I
sve
na
tome
ostane
И
все
на
этом
остается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.