Lyrics and translation Toše Proeski - Igra bez granica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
se
bar
mogu
probuditi
u
svijetu
ljubavi
Если
бы
я
мог
проснуться
в
мире
любви
Bez
starih
dugova
i
ovih
nakaza
Без
старых
товарищей
и
этих
уродов
Što
su
me
stalno
pratile
Что
они
продолжали
следовать
за
мной
Da
te
bar
mogu
poljubiti
bez
loših
sjećanja
Na
hladna
proljeća,
bez
slike
stradanja
Хотел
бы
я
поцеловать
тебя
без
плохих
воспоминаний
Što
se
baš
na
nas
zalijepe
В
холодную
весну,
без
картины
страданий
Что
именно
к
нам
прилипает
Jer
moj
je
život
igra
bez
granica
Umorna
priča,
trganje
stranica
Потому
что
моя
жизнь-игра
без
границ
Na
kojim
ništa
ne
piše
Усталая
история,
разрывая
страницы
Jer
moj
je
život
vječito
padanje
На
котором
ничего
не
написано
Kad
zbrojim
poraze,
ništa
ne
ostane
Потому
что
моя
жизнь-это
вечное
падение
Samo
još
vučem
navike
Когда
я
складываю
поражения,
ничего
не
остается
I
sve
na
tome
ostane
Я
просто
все
еще
тяну
привычки
Da
te
bar
mogu
probuditi,
kavu
ti
skuhati
U
krevet
donijeti,
pa
te
poljubiti
Если
бы
я
мог
разбудить
тебя,
приготовить
тебе
кофе
Al'
toga
nema
i
ne
postoji
В
постель
принести,
а
потом
поцеловать
тебя
Oh,
da
se
bar
mogu
zaljubiti
u
malu
seljanku
Но
этого
нет
и
нет
Na
nekom
proplanku,
gore
u
svemiru
Tako
da
dolje
ne
vidim
Если
бы
я
мог
влюбиться
в
маленькую
крестьянку
На
какой-то
поляне,
в
космосе
Jer
moj
je
život
igra
bez
granica
Так
что
я
не
вижу
ниже
Umorna
priča,
trganje
stranica
Na
kojim
ništa
ne
piše
Потому
что
моя
жизнь-игра
без
границ
Jer
moj
je
život
vječito
padanje
Усталая
история,
разрывая
страницы
Kad
zbrojim
poraze,
ništa
ne
ostane
На
котором
ничего
не
написано
Samo
još
vučem
navike
(samo
još
vučem
navike)
Потому
что
моя
жизнь-это
вечное
падение
I
sve
na
tome
ostane
Когда
я
складываю
поражения,
ничего
не
остается
Я
просто
все
еще
тяну
привычки
(я
просто
все
еще
тяну
привычки)
Oh,
jer
moj
je
život
igra
bez
granica
И
все
на
этом
остается
Umorna
priča,
trganje
stranica
Na
kojim
ništa
ne
piše
(na
kojim
ništa
ne
piše)
Потому
что
моя
жизнь-игра
без
границ
Jer
moj
je
život
vječito
padanje
Усталая
история,
разрывая
страницы
Kad
zbrojim
poraze,
ništa
ne
ostane
На
котором
ничего
не
написано
(на
котором
ничего
не
написано)
Samo
još
vučem
navike
(samo
još
vučem
navike)
Потому
что
моя
жизнь-это
вечное
падение
I
sve
na
tome
ostane
Когда
я
складываю
поражения,
ничего
не
остается
Я
просто
все
еще
тяну
привычки
(я
просто
все
еще
тяну
привычки)
(Yeah,
yeah!)
И
все
на
этом
остается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Rus
Attention! Feel free to leave feedback.