Lyrics and translation Toše Proeski - Meni hvala nijedno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meni hvala nijedno
Мне не нужно твоей благодарности
Nikad
nisi
mi
rekla
Ты
мне
никогда
не
говорила,
Da
mene
si
se
odrekla
Что
от
меня
ты
отреклась.
Nikojim
znakom,
niti
pogledom,
ni
dahom
Ни
жестом,
ни
взглядом,
ни
дыханием
Da
sam
nekad
ti
značio
bar
tren
Не
показала,
что
я
хоть
миг
для
тебя
что-то
значил.
Tvoj
kad
sam
bio
i
da
l'
sam
Твоим
когда
был,
и
был
ли
я
им,
Tad
samo
snio
sne
za
nas
Тогда
лишь
мечтал,
мечтал
о
нас.
Danas
kad
odlaziš,
nećeš
da
izustiš
riječ
Сегодня,
когда
ты
уходишь,
ты
не
скажешь
ни
слова.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Što
sada
ćutim,
tiho
šapćem,
nemo
patim,
bol
da
skratim
За
то,
что
сейчас
я
молчу,
тихо
шепчу,
молча
страдаю,
пытаясь
унять
боль.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Sanjam
prošlost,
a
sat
stao,
uklet
usud
po
meni
pao
Вижу
во
снах
прошлое,
а
часы
застыли,
проклятая
судьба
на
меня
обрушилась.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Kad
već
ideš,
već
je
vreme
duši
mojoj
smrtno
breme
Раз
уж
ты
уходишь,
значит,
пришло
время,
для
души
моей
смертный
груз.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Nijedno
"Bravo"
kad
sve
sam
dao,
što
sam
te
nasmrt
milovao
Ни
одного
"Браво",
когда
я
все
отдал,
когда
я
тебя
до
смерти
любил.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности
Za
gorko
breme,
ako
svene,
a
bez
tebe
i
bez
mene
За
горький
груз,
если
он
исчезнет,
а
без
тебя
и
без
меня.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Nijedna
riječ,
nikoji
osmijeh,
pohvala
jedna,
pa
ni
podstrek
Ни
единого
слова,
ни
единой
улыбки,
ни
похвалы,
ни
поддержки.
"Ja
te
volim"
nijedno
"Я
люблю
тебя"
— ни
одного.
Ruku
nisi
mi
dala
Ты
не
подала
мне
руки,
Plašila
se
da
bi
pala
Боялась,
что
упадешь.
Da
l'
da
se
smijem
il'
da
plačem
Смеяться
мне
или
плакать,
Ili
boli
me
još
jače
Или
боль
моя
станет
еще
сильнее.
Što
bi
sada
marila?
Какая
тебе
теперь
разница?
Nemam
nedoumice
У
меня
нет
сомнений,
Šapni
mi
bar,
kaži
u
lice
Прошепчи
мне,
скажи
в
лицо.
Danas
kad
odlaziš,
nećeš
da
izustiš
riječ
Сегодня,
когда
ты
уходишь,
ты
не
скажешь
ни
слова.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Što
sada
ćutim,
tiho
šapćem,
nemo
patim,
bol
da
skratim
За
то,
что
сейчас
я
молчу,
тихо
шепчу,
молча
страдаю,
пытаясь
унять
боль.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Sanjam
prošlost,
a
sat
stao,
uklet
usud
po
meni
pao
Вижу
во
снах
прошлое,
а
часы
застыли,
проклятая
судьба
на
меня
обрушилась.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Kad
već
ideš,
već
je
vreme
duši
mojoj
smrtno
breme
Раз
уж
ты
уходишь,
значит,
пришло
время,
для
души
моей
смертный
груз.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Nijedno
"Bravo"
kad
sve
sam
dao,
što
sam
te
nasmrt
milovao
Ни
одного
"Браво",
когда
я
все
отдал,
когда
я
тебя
до
смерти
любил.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности
Za
gorko
breme,
ako
svene,
a
bez
tebe
i
bez
mene
За
горький
груз,
если
он
исчезнет,
а
без
тебя
и
без
меня.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Nijedna
riječ,
nikoji
osmijeh,
pohvala
jedna,
pa
ni
podstrek
Ни
единого
слова,
ни
единой
улыбки,
ни
похвалы,
ни
поддержки.
"Ja
te
volim"
nijedno
"Я
люблю
тебя"
— ни
одного.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Što
sada
ćutim,
tiho
šapćem,
nemo
patim,
bol
da
skratim
За
то,
что
сейчас
я
молчу,
тихо
шепчу,
молча
страдаю,
пытаясь
унять
боль.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Sanjam
prošlost,
a
sat
stao,
uklet
usud
po
meni
pao
Вижу
во
снах
прошлое,
а
часы
застыли,
проклятая
судьба
на
меня
обрушилась.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Kad
već
ideš,
već
je
vreme
duši
mojoj
smrtno
breme
Раз
уж
ты
уходишь,
значит,
пришло
время,
для
души
моей
смертный
груз.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Nijedno
"Bravo"
kad
sve
sam
dao,
što
sam
te
nasmrt
milovao
Ни
одного
"Браво",
когда
я
все
отдал,
когда
я
тебя
до
смерти
любил.
Za
gorko
breme,
ako
svene,
a
bez
tebe
i
bez
mene
За
горький
груз,
если
он
исчезнет,
а
без
тебя
и
без
меня.
Meni
hvala
nijedno
Мне
не
нужно
твоей
благодарности,
Nijedna
riječ,
nikoji
osmijeh,
pohvala
jedna,
pa
ni
podstrek
Ни
единого
слова,
ни
единой
улыбки,
ни
похвалы,
ни
поддержки.
"Ja
te
volim"
nijedno
"Я
люблю
тебя"
— ни
одного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Rosic
Attention! Feel free to leave feedback.