Lyrics and translation Toše Proeski - Naj, Naj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Išao
sam
njenom
ulicom
mjesečarskim
korakom
Шел
я
по
твоей
улице
лунной
походкой,
Kô
da
htjedoh
stope
sreće
da
brojim
Словно
хотел
следы
счастья
считать.
Misao
mi
je
prijala
kako
je
uživala
Мысль
мне
грела,
как
ты
наслаждалась
Draga
moja
zadnje
noći
sa
mnom
Милая
моя,
последней
ночью
со
мной.
Gledao
sam
oluke
pune
kiše
jesenje
Смотрел
на
водостоки,
полные
осеннего
дождя,
Sve
je
vlažno,
a
u
duši
gori
Всё
влажно,
а
в
душе
горит.
Kol'ko
sreće
nebeske
u
grudi
moje
balkanske
Сколько
счастья
небесного
в
груди
моей
балканской,
Počeh
svoje
sreće
da
se
bojim
Начал
я
своего
счастья
бояться.
Daj,
daj
mi
svoje
usne
da
ih
ljubim
Дай,
дай
мне
свои
губы
целовать,
Naj,
naj,
svako
jutro,
zlato
moje
Самая,
самая,
каждое
утро,
золото
моё.
Raj,
raj,
u
tvome
svijetu
dok
te
volim
Рай,
рай,
в
твоём
мире,
пока
люблю
тебя,
Znaj,
znaj
da
mi
godi
bezmjerno
Знай,
знай,
что
мне
безмерно
нравится.
Daj,
daj
mi
svoja
krila
da
poletim
Дай,
дай
мне
свои
крылья,
чтобы
взлететь,
Naj,
naj,
svake
noći,
zlato
moje
Самая,
самая,
каждую
ночь,
золото
моё.
Raj,
raj,
u
tvome
oku
zvijezde
brojim
Рай,
рай,
в
твоих
глазах
звёзды
считаю,
Kraj,
kraj
neće
doći
nikada
Конец,
конец
не
наступит
никогда.
Stajao
sam
ispred
kapije
da
svoje
srce
napijem
Стоял
я
перед
воротами,
чтобы
сердце
своё
напоить,
Gledam
je
i
opet
se
bojim
Смотрю
на
тебя
и
снова
боюсь.
Po
tijelu
se
slivala
svilena
tkanina
По
телу
струилась
шёлковая
ткань,
Da
li
zna
ona
koliko
je
volim?
Знаешь
ли
ты,
как
сильно
я
тебя
люблю?
Riječi
su
suvišne
pored
njene
postelje
Слова
излишни
возле
твоей
постели,
Sklopim
oči
i
sanjam
u
boji
Закрываю
глаза
и
вижу
цветные
сны.
I
kad
je
dotaknem
i
njen
uzdah
otme
se
И
когда
я
прикасаюсь
к
тебе,
и
твой
вздох
вырывается,
Ceo
svet
zastane
Весь
мир
замирает.
Daj,
daj
mi
svoje
usne
da
ih
ljubim
Дай,
дай
мне
свои
губы
целовать,
Naj,
naj,
svako
jutro,
zlato
moje
Самая,
самая,
каждое
утро,
золото
моё.
Raj,
raj,
u
tvome
svijetu
dok
te
volim
Рай,
рай,
в
твоём
мире,
пока
люблю
тебя,
Znaj,
znaj
da
mi
godi
bezmjerno
Знай,
знай,
что
мне
безмерно
нравится.
Daj,
daj
mi
svoja
krila
da
poletim
Дай,
дай
мне
свои
крылья,
чтобы
взлететь,
Naj,
naj,
svake
noći,
zlato
moje
Самая,
самая,
каждую
ночь,
золото
моё.
Raj,
raj,
u
tvome
oku
zvijezde
brojim
Рай,
рай,
в
твоих
глазах
звёзды
считаю,
Kraj,
kraj
neće
doći
nikada
Конец,
конец
не
наступит
никогда.
Daj,
daj
mi
svoje
usne
da
ih
ljubim
Дай,
дай
мне
свои
губы
целовать,
Naj,
naj,
svako
jutro,
zlato
moje
Самая,
самая,
каждое
утро,
золото
моё.
Raj,
raj,
u
tvome
svijetu
dok
te
volim
Рай,
рай,
в
твоём
мире,
пока
люблю
тебя,
Znaj,
znaj
da
mi
godi
bezmjerno
Знай,
знай,
что
мне
безмерно
нравится.
Daj,
daj
mi
svoja
krila
da
poletim
Дай,
дай
мне
свои
крылья,
чтобы
взлететь,
Naj,
naj,
svake
noći,
zlato
moje
Самая,
самая,
каждую
ночь,
золото
моё.
Raj,
raj,
u
tvome
oku
zvijezde
brojim
Рай,
рай,
в
твоих
глазах
звёзды
считаю,
Kraj,
kraj
neće
doći
nikada
Конец,
конец
не
наступит
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zoran đorđević
Attention! Feel free to leave feedback.