Lyrics and translation Toše Proeski - Najlepše moje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kada
rijeci
otrovne
ubiju
njeznost
Когда
ядовитые
слова
убивают
нежность,
Slome
najbolje
Ломают
лучшее
во
мне.
A
strast
bez
razuma
А
страсть
без
разума...
Ruku
pod
ruku
bili
smo
svoji
i
niciji
Рука
об
руку,
мы
были
своими
и
ничьими,
S
kojom
lakocom
vjerni
i
nevjerni
С
какой
лёгкостью
верные
и
неверные.
Zbog
sujete
i
gluposti
Из-за
тщеславия
и
глупости
Nismo
uspjeli
Мы
не
смогли.
Vjeruj
mi,
nisam
namjerno
Поверь
мне,
я
не
нарочно,
Svaku
rijec
da
mogu
ja
bih
povuk'o
Каждое
слово,
если
бы
мог,
я
бы
забрал.
Ponosni
dotakli
smo
dno
Гордые,
мы
коснулись
дна.
Mogu
da
te
ne
volim,
ne
i
da
zaboravim
Могу
тебя
не
любить,
но
не
забыть.
Neoprostivo
si
mi
duzna
zbog
tog
Ты
непростительно
мне
должна
за
это.
Ruku
pod
ruku
Рука
об
руку,
Bili
smo
svoji
i
niciji
Мы
были
своими
и
ничьими,
S
kojom
lakocom
С
какой
лёгкостью
Vjerni
i
nevjerni
Верные
и
неверные.
Strast
bez
razuma
Страсть
без
разума...
Moram
veceras
svoj
bijes
da
potrosim
Мне
нужно
сегодня
выплеснуть
свою
ярость,
Jos
jednu
u
nizu
mjesto
tebe
zagrlim
Ещё
одну
вместо
тебя
обниму.
Zbog
sujete
i
gluposti
Из-за
тщеславия
и
глупости
Nismo
uspjeli
Мы
не
смогли.
Vjeruj
mi,
nisam
namjerno
Поверь
мне,
я
не
нарочно,
Svaku
rijec
da
mogu
ja
bih
povuk'o
Каждое
слово,
если
бы
мог,
я
бы
забрал.
Ponosni
dotakli
smo
dno
Гордые,
мы
коснулись
дна.
Mogu
da
te
ne
volim,
ne
i
da
zaboravim
Могу
тебя
не
любить,
но
не
забыть.
Neoprostivo
si
mi
duzna
zbog
tog
Ты
непростительно
мне
должна
за
это.
Vjeruj
mi,
nisam
namjerno
Поверь
мне,
я
не
нарочно,
Svaku
rijec
da
mogu
ja
bih
povuk'o
Каждое
слово,
если
бы
мог,
я
бы
забрал.
Ponosni
dotakli
smo
dno
Гордые,
мы
коснулись
дна.
Mogu
da
te
ne
volim,
ne
i
da
zaboravim
Могу
тебя
не
любить,
но
не
забыть.
Neoprostivo
si
mi
duzna
zbog
tog
Ты
непростительно
мне
должна
за
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.