Lyrics and translation Toše Proeski - Soba Za Tugu (Live)
Ovo
je
odluka
moja
Это
решение
мое
Jer
bila
volja
je
tvoja
Потому
что
такова
была
воля
Твоя
Da
s
drugim
odes
od
mene
С
другой
уйди
от
меня
I
sve
mi
niz
brdo
krene
И
все
вниз
по
склону
идет.
Da
mrakom
zamenim
dugu
Чтобы
мраком
заменить
Лонга
Lezeci
provodim
dane
Во
лжи
я
провожу
свои
дни.
U
ovoj
sobi
za
tugu
В
этой
комнате
для
блюза
Sa
ove
zapadne
strane
На
этой
западной
стороне.
Izmedju
vrata
i
prozora
Между
дверью
и
окном.
Moj
krevet
za
tobom
dise
Моя
кровать
для
тебя
дышит.
Ne
mogu
dalje
od
umora
Я
не
могу
удержаться
от
усталости.
Ni
metar
manje
ni
vise
Даже
на
метр
меньше
или
больше.
I
bilo
sta
da
se
desi
И
что
бы
ни
случилось
...
Ja
sam
na
istoj
adresi
Я
живу
по
тому
же
адресу.
Izmedju
vrata
i
prozora
Между
дверью
и
окном.
Moj
krevet
za
tobom
dise
Моя
кровать
для
тебя
дышит.
Ne
mogu
dalje
od
umora
Я
не
могу
удержаться
от
усталости.
Ni
metar
manje
ni
vise
Даже
на
метр
меньше
или
больше.
U
taj
sam
krevet
odavno
pao
Давным-давно
он
упал
в
эту
постель.
Tu
gde
sam
pao
zivot
je
stao
Там,
где
я
упал,
жизнь
остановилась.
Uzalud
skidam
tvoj
greh
sa
sebe
Напрасно
забираю
твой
грех
с
собой.
Sve
me
boli
posle
tebe
После
тебя
все
болит.
Ovo
je
odluka
moja
Это
решение
мое
I
mnogi
ce
da
se
cude
И
многие
будут
удивляться.
A
kada
odlucim
nesto
И
когда
я
совершаю
что-то
...
To
tako
mora
da
bude
Так
и
должно
быть.
Da
mrakom
zamenim
dugu
Чтобы
мраком
заменить
Лонга
Lezeci
provodim
dane
Во
лжи
я
провожу
свои
дни.
U
ovoj
sobi
za
tugu
В
этой
комнате
для
блюза
Sa
ove
zapadne
strane
На
этой
западной
стороне.
U
taj
sam
krevet
odavno
pao
Давным-давно
он
упал
в
эту
постель.
Tu
gde
sam
pao
zivot
je
stao
Там,
где
я
упал,
жизнь
остановилась.
Uzalud
skidam
tvoj
greh
sa
sebe
Напрасно
забираю
твой
грех
с
собой.
Sve
me
boli
posle
tebe
После
тебя
все
болит.
U
ovoj
sobi
za
tugu
В
этой
комнате
для
блюза
Sa
ove
zapadne
strane
На
этой
западной
стороне.
Izmedju
vrata
i
prozora
Между
дверью
и
окном.
Moj
krevet
za
tobom
dise
Моя
кровать
для
тебя
дышит.
Ne
mogu
dalje
od
umora
Я
не
могу
удержаться
от
усталости.
Ni
metar
manje
ni
vise
Даже
на
метр
меньше
или
больше.
I
bilo
sta
da
se
desi
И
что
бы
ни
случилось
...
Ja
sam
na
istoj
adresi
Я
живу
по
тому
же
адресу.
U
taj
sam
krevet
odavno
pao
Давным-давно
он
упал
в
эту
постель.
Tu
gde
sam
pao
zivot
je
stao
Там,
где
я
упал,
жизнь
остановилась.
Uzalud
skidam
tvoj
greh
sa
sebe
Напрасно
забираю
твой
грех
с
собой.
Sve
me
boli
posle
tebe
После
тебя
все
болит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phoebus
Attention! Feel free to leave feedback.