Lyrics and translation Триагрутрика - Вот Она Доватора
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вот Она Доватора
Here It Is, Dovatora
Вата
на
Доватора,
вата
на
Доватора
Cotton
on
Dovatora,
cotton
on
Dovatora
На
Гагарина
рога,
на
Пушкина
не
продают.
Horns
on
Gagarin,
they
don't
sell
on
Pushkin.
С
ЧТЗ
на
ЧМЗ
From
ChTZ
to
ChMZ
В
северок
через
Шершни
To
Severok
through
Sherchni
Переколесили
город,
переполошили
люд
We've
crossed
the
city,
stirred
up
the
people
Время
пол
девятого
вечера,
со
двора
It's
almost
half
past
eight
in
the
evening,
from
the
yard
Едем
на
Доватара,
там
трава
не
вата,
We're
going
to
Dovatara,
where
the
grass
is
not
cotton,
Расфасована
без
бутора,
ребята
раскуримся,
It's
packed
without
any
trash,
we'll
smoke,
my
friend,
И
если
не
скурим
все,
останется
на
утро
And
if
we
don't
smoke
it
all,
we'll
have
some
left
in
the
morning
Время
пол
девятого,
вот
и
Доватара
It's
almost
half
past
eight,
here
is
Dovatara
Надо
через
два
двора,
а
потом
направо
раз
We
need
to
go
through
two
yards,
and
then
turn
right
once
А
потом
налево
два,
а
потом
направо
три
And
then
turn
left
twice,
and
then
turn
right
three
times
Кто-нибудь
один
идет?
где
направо,
повтори
Is
anyone
going
alone?
Where
do
we
turn
right,
repeat
Время
пол
девятого,
как
пол
девятого?
It's
almost
half
past
eight,
how
is
it
almost
half
past
eight?
Было
пол
девятого,
время
пол
десятого
It
was
almost
half
past
eight,
it's
almost
nine
o'clock
Не,
не
пол
десятого,
время
девять
вечера
No,
it's
not
almost
nine
o'clock,
it's
nine
o'clock
in
the
evening
Время
девять
вечера
- почти
пол
десятого
It's
nine
o'clock
in
the
evening
- almost
half
past
nine
Время
девять
вечера
- почти
пол
десятого
It's
nine
o'clock
in
the
evening
- almost
half
past
nine
Кто-нибудь
один
идет
до
брата
волосатого
Is
anyone
going
alone
to
the
hairy
brother
Вкратце,
вон
пазик
там,
пацик
не
надо
копаться
In
short,
there's
a
PAZik
over
there,
dude,
don't
waste
time
Отсыпь
ему
ганжубас
за
ганжубас
Give
him
some
ganjubas
for
ganjubas
Время
пол
десятого,
стоим
на
Доватора
It's
almost
half
past
nine,
we're
standing
on
Dovatora
Кто-нибудь
один
идет?
Сколько
надо
за
товар?
Is
anyone
going
alone?
How
much
do
we
need
for
the
goods?
Две
бумаги
за
товар
Two
papers
for
the
goods
Что
выйдет
из
этого,
ведь
пацан
звонил
и
сказал
"я
в
Абзаково"
What
will
come
of
this,
because
the
guy
called
and
said
"I'm
in
Abzakovo"
Охуеть,
в
Абзаково,
он
нас
держит
за
кого
Fuck,
in
Abzakovo,
who
does
he
think
we
are
Ожидал
я
всякого
но
тока
не
Абзаково
I
expected
anything
but
Abzakovo
Что
это
за
заговор,
время
пол
десятого
What
is
this
conspiracy,
it's
almost
half
past
nine
Не
ожидал
но
вата
раскаталась
на
Доватора
I
didn't
expect
it,
but
the
cotton
unfurled
on
Dovatora
Тогда
отсюда
рвать
пора,
снова
через
два
двора
Then
it's
time
to
get
out
of
here,
again
through
two
yards
Время
ближе
к
десяти,
мы
сидим
на
высаде
It's
closer
to
ten,
we're
sitting
on
the
landing
А
хотим
на
высоте
шестнадцатиэтажки
And
we
want
to
be
at
the
height
of
the
sixteen-story
building
Покурить
и
за
затяжки
эти
я
пускаюсь
в
тяжкие
To
smoke
and
for
these
puffs
I'm
going
into
hard
times
Седня
звонил
Сашка,
есть
за
шмаль
движка,
Sasha
called
today,
there's
a
move
for
the
schmalz,
Но
там
по
трешке.
По
трешке
это
слишком,
But
at
three.
At
three
is
too
much,
Давай
потрешь
ты
с
ним,
братишка
мол
за
двушку
Let's
try
it
with
him,
brother,
at
two,
they
say
Где
же
будет
движка?
На
улице
Пушкина
Where
will
the
move
be?
On
Pushkin
Street
Одиннадцатый
час.
Але,
Саня,
надо
щас.
Eleven
o'clock.
Al,
Sasha,
we
need
it
right
now.
Вынеси
нам
ганжубас,
мы
на
синем
копендосе
и
подъехали
как
раз
Bring
us
the
ganjubas,
we're
in
the
blue
copendos
and
we
just
drove
up
Тока
есть
один
нюанс,
замути
нам
покентос
за
2 сотни
как
аванс
Only
there's
one
nuance,
get
us
some
pokentos
for
200
as
an
advance
Как
нет?
Как
вата
брат?
Как
это
так,
вата
What
do
you
mean
no?
What
do
you
mean
cotton,
brother?
How
is
that
cotton
Ты
отбриваешь
нас,
тебя
не
поймут
ребята
You're
putting
us
off,
the
guys
won't
understand
Мало
было
ваты
на
Доватора,
так
еще
и
нет
движки
за
пак
There
was
not
enough
cotton
on
Dovatora,
and
now
there's
no
move
for
the
pack
На
улице
Пушкина
fuck
Fuck
on
Pushkin
Street
Да,
не
факт,
но
че
то
на
Аэрофлоте
было
Yeah,
not
a
fact,
but
there
was
something
on
Aeroflot
На
аэрофлоте
фуфло
- вырублена
мобила
On
Aeroflot
is
crap
- the
phone
is
off
Но
не
вырублена
дурь,
давай
на
Гагарина
дуй
But
the
dope
is
not
off,
let's
go
to
Gagarin
Прямо
по
меридиану
грубо
говоря
Right
along
the
meridian,
roughly
speaking
22,
33,
по
сторонам
смотри
22,
33,
watch
your
sides
На
дворе
ни
фонаря
и
лишь
окна
линаря
No
flashlight
in
the
yard
and
only
the
lark's
windows
Силуэты
без
лица,
машина
движется,
Silhouettes
without
faces,
the
car
is
moving,
У
нашего
подъезда
ОМОН
и
два
бухаря
The
riot
police
and
two
drunks
at
our
entrance
Стоп
машина,
стоп
мотор,
Stop
the
car,
stop
the
engine,
Поспешим
и
что
потом?
Let's
hurry
and
what
then?
Стопудово
не
в
прикол,
Definitely
not
cool,
Разговаривать
с
ментом
Talking
to
a
cop
Простояли
пол
часа,
ну
че
они
там?
Трут
пока
We
stood
for
half
an
hour,
well,
what
are
they
doing
there?
They're
rubbing
each
other
Рации,
голоса.
видимо,
и
тут
рога
Radios,
voices.
Apparently,
there
are
horns
here
too
Вата
на
Доватора,
вата
на
Доватора
Cotton
on
Dovatora,
cotton
on
Dovatora
На
Гагарина
рога,
на
Пушкина
не
продают.
Horns
on
Gagarin,
they
don't
sell
on
Pushkin.
С
ЧТЗ
на
ЧМЗ
From
ChTZ
to
ChMZ
В
северок
через
Шершни
To
Severok
through
Sherchni
Переколесили
город,
переполошили
люд
We've
crossed
the
city,
stirred
up
the
people
Вата
на
Доватора,
вата
на
Доватора
Cotton
on
Dovatora,
cotton
on
Dovatora
На
Гагарина
рога,
на
Пушкина
не
продают.
Horns
on
Gagarin,
they
don't
sell
on
Pushkin.
С
ЧТЗ
на
ЧМЗ
From
ChTZ
to
ChMZ
В
северок
через
Шершни
To
Severok
through
Sherchni
Переколесили
город,
переполошили
люд
We've
crossed
the
city,
stirred
up
the
people
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.